🇬🇧 Patagonian Flavors: Asados, Friendships, and Wild Horizons
Saveurs de Patagonie : asados, amitiés et horizons sauvages 🇫🇷
🇪🇸 Sabores de la Patagonia: asados, amistades y horizontes salvajes
Saveurs de Patagonie : asados, amitiés et horizons sauvages 🇫🇷
🇪🇸 Sabores de la Patagonia: asados, amistades y horizontes salvajes
🇬🇧 During our motorcycle road trip in South America, we were invited into the family of Walter and Alicia in Puerto Madryn (Argentine Patagonia).
🇫🇷 Au cours de notre road trip moto en Amérique du Sud, nous avons été invités dans la famille de Walter et Alicia à Puerto Madryn (Patagonie Argentine).
🇪🇸 Durante nuestro viaje en moto por Sudamérica, fuimos invitados a la familia de Walter y Alicia en Puerto Madryn (Patagonia argentina).
🇬🇧 This was an unforgettable stay during which these friends and their family showed us their region and culture. It would be too long, in this post, to describe all the visits, but I would like to share some images and perhaps inspire others to visit this region.
🇫🇷 Ce fut un séjour inoubliable durant lequel ces amis et leur famille nous ont fait découvrir leur région et leur culture. Il serait trop long, dans le cadre de ce post, de décrire toutes les visites, mais j’aimerais partager quelques images et éventuellement donner à d’autres l’envie de visiter cette région.
🇪🇸 Fue una estancia inolvidable durante la cual estos amigos y su familia nos mostraron su región y su cultura. Sería demasiado largo, en este post, describir todas las visitas, pero me gustaría compartir algunas imágenes y quizás inspirar a otros a visitar esta región.
🇬🇧 A Pleasant City: Puerto Madryn
In summer, the city lives near the beach like a seaside resort. The sea is calm because it lies at the bottom of a very enclosed bay, allowing for safe water activities. The bay is also famous for whales that come to reproduce, but this happens in spring. On the boardwalk, you can find ice cream, all kinds of food, beautiful cherries, and a very pleasant, friendly atmosphere. Everyone comes to drink their mate while watching the day disappear.
🇫🇷 Une ville agréable : Puerto Madryn
En été, la ville vit près de la plage, comme une station balnéaire. La mer y est calme, car située au fond d'une grande baie très fermée, ce qui permet des activités nautiques sans risque. La baie est également réputée pour les baleines qui viennent s’y reproduire, mais c’est au printemps. Sur la promenade maritime, on trouve des glaces, toutes sortes de nourritures, de magnifiques cerises, et une ambiance bon enfant très agréable. Chacun vient boire son maté en regardant le jour disparaître.
🇪🇸 Una ciudad agradable: Puerto Madryn
En verano, la ciudad vive cerca de la playa como un balneario. El mar está tranquilo porque se encuentra al fondo de una bahía muy cerrada, lo que permite realizar actividades acuáticas con seguridad. La bahía también es famosa por las ballenas que vienen a reproducirse, aunque esto ocurre en primavera. En el malecón se pueden encontrar helados, todo tipo de comidas, cerezas hermosas y un ambiente muy agradable y amigable. Todos vienen a tomar su mate mientras ven desaparecer el día.
🇬🇧 To the North: Valdés Peninsula
The Valdés Peninsula is a natural sanctuary and UNESCO World Heritage site. This area is home to exceptional wildlife, including southern right whales, orcas, sea lions, elephant seals, and Magellanic penguins. It is also a breeding ground for many marine species, attracting visitors from around the world each year. The peninsula’s diverse landscapes, from beaches to cliffs, offer breathtaking views and unique opportunities for nature lovers.
🇫🇷 Au nord : La péninsule de Valdés
La Péninsule de Valdés est un sanctuaire naturel classé au patrimoine mondial de l’UNESCO. Ce site abrite une faune exceptionnelle, notamment des baleines franches australes, des orques, des otaries, des éléphants de mer et des manchots de Magellan. La région est également un lieu de reproduction pour de nombreuses espèces marines, attirant chaque année des visiteurs du monde entier. Les paysages variés de la péninsule, allant des plages aux falaises, offrent des panoramas à couper le souffle et des opportunités uniques pour les amoureux de la nature.
🇪🇸 Al norte: Península de Valdés
La Península de Valdés es un santuario natural y Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Este sitio alberga fauna excepcional, incluidas ballenas francas australes, orcas, lobos marinos, elefantes marinos y pingüinos de Magallanes. También es un área de reproducción para muchas especies marinas, atrayendo visitantes de todo el mundo cada año. Los paisajes variados de la península, desde playas hasta acantilados, ofrecen vistas impresionantes y oportunidades únicas para los amantes de la naturaleza.
🇬🇧 To the South: A Wild Coast to Explore
The coast south of Puerto Madryn is famous for its long sandy beaches and steep cliffs. Route 1, a dirt road (ripio), allows you to explore it. Very few people travel this road, giving a real sense of adventure. The area is home to many marine animals, such as fur seals, elephant seals, and Magellanic penguins, which come to nest or rest. The coast is also dotted, from time to time, with small fishing villages.
🇫🇷 Au sud : Une côte sauvage à explorer
La côte au sud de Puerto Madryn est célèbre pour ses plages étendues de sable fin et ses falaises abruptes. La route 1, une piste (ripio), permet de l’explorer. Très peu de monde emprunte cette route, donnant un vrai sentiment d’aventure. La région abrite de nombreux animaux marins, comme les otaries à fourrure, les éléphants de mer et les manchots de Magellan, qui viennent y nicher ou se reposer. La côte est également ponctuée, de temps en temps, de petits villages de pêcheurs.
🇪🇸 Al sur: Una costa salvaje para explorar
La costa al sur de Puerto Madryn es famosa por sus largas playas de arena fina y sus acantilados escarpados. La ruta 1, un camino de ripio, permite explorarla. Muy pocas personas recorren esta ruta, dando una verdadera sensación de aventura. La zona alberga muchos animales marinos, como lobos marinos de piel, elefantes marinos y pingüinos de Magallanes, que vienen a anidar o descansar. La costa también está salpicada, de vez en cuando, con pequeños pueblos de pescadores.
🇬🇧 An Asado in Gaiman
On the green banks of the Río Chubut, under the shade of large trees, we were the guests of honor at an "asado a la cruz," with a Patagonian lamb as the centerpiece. The "cordero a la cruz" is a traditional method where the lamb is opened, spread out, and fixed on a metal or wooden cross, placed vertically or slightly inclined near the fire. The cooking is slow, about three hours, giving tender, flavorful meat infused with wood smoke. This is an emblematic culinary ritual of Patagonia and the Argentine estancias, often done during parties or large gatherings.
🇫🇷 Un asado à Gaiman
Sur les rives verdoyantes du río Chubut, à l'ombre des grands arbres, nous étions les invités d’honneur d’un "asado a la cruz", dont la victime était un agneau patagonique. Le "cordero a la cruz" est une méthode traditionnelle où l’agneau est ouvert, étalé et fixé sur une croix métallique ou en bois, placée verticalement ou légèrement inclinée près du feu. La cuisson se fait lentement, environ trois heures, donnant une viande tendre et savoureuse, imprégnée de la fumée du bois. C’est un rite culinaire emblématique de la Patagonie et des estancias argentines, souvent réalisé lors de fêtes ou grands rassemblements.
🇪🇸 Un asado en Gaiman
En las verdes orillas del Río Chubut, bajo la sombra de grandes árboles, fuimos los invitados de honor de un "asado a la cruz", con un cordero patagónico como protagonista. El "cordero a la cruz" es un método tradicional donde el cordero se abre, se extiende y se fija en una cruz de metal o madera, colocada verticalmente o ligeramente inclinada cerca del fuego. La cocción es lenta, alrededor de tres horas, lo que da una carne tierna y sabrosa impregnada con el humo de la madera. Este es un ritual culinario emblemático de la Patagonia y de las estancias argentinas, a menudo realizado durante fiestas o grandes reuniones.
🇬🇧 And of course, as always in South America, the hospitality never fails to amaze us and leaves us with new friends.
🇫🇷 Et bien sûr, comme toujours en Amérique du Sud, une hospitalité qui ne cesse de nous surprendre et nous laisse avec de nouveaux amis.
🇪🇸 Y, por supuesto, como siempre en Sudamérica, la hospitalidad nunca deja de sorprendernos y nos deja con nuevos amigos.
🇬🇧 All photos were taken by me and are published with the consent of the people photographed. Captured with a Nikon D3400 and an AF-P 70–300 mm lens.
🇫🇷 Toutes les photos sont de moi et publiées avec l’accord des personnes photographiées. Réalisées avec un Nikon D3400 et un objectif AF-P 70–300 mm.
🇪🇸 Todas las fotos fueron tomadas por mí y se publican con el consentimiento de las personas fotografiadas. Realizadas con una Nikon D3400 y un objetivo AF-P 70–300 mm.
Thank you for reading ✨
→ Met me on Hive :
→ All my travel stories (French) : https://safary.eu/recits
→ All my travel picture : https://safary.eu