🍁Mi historia con la planta Sagrada de Cannabis🍁
| Hola seres de luz, que gustan de lo natural y estar locos de felicidad. Los saludo como corresponde, pasandoles un regalito... | Hello beings of light, who like the natural and be crazy with happiness. The greetings as they correspond, passing them a gift... |

| Me pareció adecuado hacer una breve presentación por aquí, ya que no los conozco a todos ustedes y quiero ser parte de esta comunidad libre que comparte el amor por las plantas. Conocí el cannabis con 21 años, gracias a una compañera de la universidad que me invitó a fumar por primera vez. Entre fiestas y bosques conocí placeres ocultados y el éxtasis de la felicidad. | It seemed appropriate to make a short presentation here, since I don't know all of you and I want to be part of this free community that shares a love for plants. I was introduced to cannabis at the age of 21, thanks to a college classmate who invited me to smoke for the first time. Between parties and forests I knew hidden pleasures and the ecstasy of happiness. |

| Este era yo en el 2015, y esa planta fue mi segundo cultivo de cannabis mientras aún estudiaba comunicación social. | This was me in 2015, and that plant was my second cannabis crop while I was still studying social communication. |

| Estaba muy contento porque el año anterior (2013) había cultivado 5 plantitas (muy pequeñas, no llegaron a crecer más de 50 cm) pero habían sido mis primeras flores y las probé en un inolvidable viaje al mar. Todas mis experiencias con cannabis han sido positivas, hasta un desmayo jaja. | I was very happy because the previous year (2013) I had grown 5 seedlings (very small, they did not grow more than 50 cm) but they had been my first flowers and I tried them on an unforgettable trip to the sea. All of my experiences with cannabis have been positive, up to and including a blackout haha. |

| En Argentina (en esa época) la posesión de cannabis estaba absolutamente prohibida y penada de 5 a 20 años de prisión. Lo único que podía conseguirse en mi barrio era un prensado de pésima calidad que venía de Paraguay. "Prensado" se le dice acá a la marihuana compactada en ladrillos que llega de forma ilegal. Donde raras veces había flores, y eran mayormente semillas, palos, hojas y químicos para camuflar el olor en las fronteras... | In Argentina (at that time) the possession of cannabis was absolutely prohibited and punishable by 5 to 20 years in prison. The only thing that could be obtained in my neighborhood was a terrible quality pressing that came from Paraguay. "Pressed" is said here to the marijuana compacted in bricks that arrives illegally. Where there were rarely flowers, and were mostly seeds, sticks, leaves and chemicals to camouflage the smell in the borders... |

| De esa marihuana maltratada (negocio exclusivo de los políticos, la policía y los narcotraficantes) obtuve, como casi todos mis primeras semillas... | From that mistreated marijuana (exclusive business of politicians, police and drug traffickers) I obtained, like almost all my first seeds... |

NUEVAS ALEGRÍAS / New joys
| Mi curiosidad aumentó y empecé a leer mucho sobre la planta sagrada del cannabis. Su historia y sobretodo métodos de cultivarla exitosamente. En la época de los foros había mucha información de fuentes dudosas. Mismo así con paciencia aprendí a cultivarla. | My curiosity increased and I began to read a lot about the sacred cannabis plant. Its history and above all methods of cultivating it successfully. In the days of the forums there was a lot of information from dubious sources. Even so with patience I learned to cultivate it. |
|---|---|
| Esta planta noble me habría caminos hacia sensaciones nunca antes experimentadas con tanta intensidad. Me ayudó a decidirme a realizar mi gran sueño. Viajar. | This noble plant would lead me to sensations never before experienced with such intensity. It helped me decide to realize my big dream. Travel. |

Mi relación con la planta de cannabis siempre fue ensoñadora y evocativa de alegrías.
My relationship with the cannabis plant was always dreamy and evocative of joy.
VIAJES / Trips
| La planta me llevaba en medio de sueños vívidos durante la vigilia hacia las descripciones de los libros que había leído de más pequeño como los viajes de Julio Verne o las aventuras de Robinson Crusoe... Imaginaba Egipto y conocer las antiguas civilizaciones de México... | The plant took me in the midst of vivid dreams during waking hours towards the descriptions of the books I had read as a child, such as the trips of Jules Verne or the adventures of Robinson Crusoe... I imagined Egypt and learning about the ancient civilizations of Mexico... . |
|---|---|
| Quería vivir por mi mismo nuevos paisajes, pero ahora acompañado de "mari". | I wanted to experience new landscapes by myself, but now accompanied by "mari". |
| Gracias a esta planta decidí con valentía hacer mi primer viaje y cumplir mi sueño. | Thanks to this plant I boldly decided to go on my first trip and fulfill my dream. |

| "Un día me fui con los hippies y tuve un amor y también mucho más". Como decía Charly García en una canción | "One day I went with the hippies and I had a love and also much more." As Charly García said in a song |
|---|

| A la vuelta del viaje, busco un hogar en el campo, donde cultivar más libre y tener una huerta orgánica y árboles frutales. | When I return from the trip, I look for a home in the countryside, where I can farm more freely and have an organic garden and fruit trees. |

| Esta planta la tuve que cortar así de verde porque a mi suegro no le gustó que lo hubiera plantado en el fondo de su patio... en su momento me enojé mucho con él, pero después supe darme cuenta de que había sido un error mío 😅 | I had to cut this plant green because my father-in-law didn't like that I had planted it in the back of his patio... at the time I was very angry with him, but later I knew how to realize that it had been my mistake 😅 |
SIEMPRE QUISE CULTIVAR / I always wanted to farm
| Me di cuenta que mi pasión era cuidar plantas. Amaba hacerlo, y me llena de felicidad cada vez que lo hago. He cultivado en macetas de 2 lt, de 10 lt, de 20lt y ahora en exterior, tengo la bendición de cultivar directamente en la madre tierra. | I realized that my passion was taking care of plants. I loved doing it, and it fills me with happiness every time I do it. I have grown in 2 lt, 10 lt, 20 lt pots and now outdoors, I have the blessing of growing directly on mother earth. |

| Llegué al mundo del autocultivo por el interés de tener mejores flores, y me quedé por el amor a las plantas. A todas. | I came to the world of self-cultivation for the interest of having better flowers, and I stayed for the love of plants. To all. |

| Te comparten sus alegrías vistiéndose de verde muy intenso y erguidas saludando al sol con los brazos bien abiertos. Su postura y coloración son su declaración de vitalidad. | They share their joys with you, dressing in very intense green and standing tall, greeting the sun with their arms wide open. Their posture and coloration are their declaration of vitality. |

| Cada una te cuenta también sus problemas a través de las hojas. Si están amarillas, o si están blandas, o si están crujientes pueden indicar cosas muy distintas como falta de nutrientes; exceso de agua; exceso de sol o falta de agua... | Each one also tells you their problems through the pages. If they are yellow, or if they are soft, or if they are crunchy, they can indicate very different things such as a lack of nutrients; excess of water; too much sun or lack of water... |
|---|---|
| La planta te enseña en su lenguaje de colores la manera de comprender en silencio. Ella te está hablando siempre, era yo el que no sabía escuchar. | The plant teaches you in its color language how to understand in silence. She is always talking to you, it was me who didn't know how to listen. |
| Y así aprendí algunas cosas del cultivo en compañía y con la bendición de estas maravillosas maestras. | And so I learned some things about cultivation in the company and with the blessing of these wonderful teachers. |

| Supe que lo aprendido se puede aplicar a los seres humanos. Que los observo ahora como plantas más agitadas, pero que en esencia comunican las mismas cosas por sus posturas y su brillo. | I learned that what I learned can be applied to human beings. That I now observe them as more agitated plants, but that in essence they communicate the same things through their postures and their brightness. |

MI INTENCIÓN AQUÍ / My intention when arriving here
| Los amigos de las plantas son mis amigos también. | Plant friends are my friends too. |
|---|---|
| Tengo ganas de ampliar mi círculo de amistades en Hive y quiero empezar por esta comunidad, que me representa mucho, porque siento que llegan aquí las personas libres. Las que han vencido muchos prejuicios inventados y no les importa el que dirán los demás. | I want to expand my circle of friends in Hive and I want to start with this community, which represents me a lot, because I feel that free people come here. Those who have overcome many invented prejudices and do not care what others will say. |
| Quiero compartir fotos de las princesas que me gusta cuidar y ver las fotos de otros cultivadores para aprender las genéticas clásicas, y nuevas extracciones de los principios activos. Me interesan todos los enteogenos psicodélicos. | I want to share photos of the princesses that I like to take care of and see the photos of other growers to learn the classic genetics, and new extractions of the active principles. I'm interested in all psychedelic entheogens. |
| Multiplicar la abundancia del universo, creando valor. | Multiply the abundance of the universe, creating value. |
| Siempre dispuesto a apoyar todo el contenido original desde Córdoba, Argentina. Les envío las mejores vibras. | Always willing to support all original content from Córdoba, Argentina. I send you the best vibes. |