Esta es mi participación para la iniciativa de spooky zone del mes
¡Una pesadilla, un relato perturbador en Spooky Zone! 😱
aceptando la invitación de e invitando a
y
![English]
What you are about to read next is a couple of fragments of my reality.
At the time when these episodes happened, I was active in the practice of what is known as astral travel, that is, carrying out a kind of disassociation of the spirit to go and visit sites, places, planets.
For those who don't know, I have spent many years dedicated to the area of spirituality and the development of these kinds of abilities.
But without giving much more context or going off on tangents, I will begin the story.
After having done my breathing exercise and the corresponding meditation to enter the astral state, this time I felt a sudden entry into that astral space.
Generally, the entry was peaceful, calm, without any kind of stress. On this occasion, the entry was full of circles.
I felt as if I were inside a washing machine and everything was spinning around me, and what surrounded me, that is, what were the walls of this washing machine, were like stems full of leaves and flowers that were like small cayenas or small tulips all around.
But all of this was spinning, spinning in a very frenetic way, to the point that I began to feel dizzy.
I felt dizzy and disoriented, and after, let's say, about 10 seconds, about 15 seconds that I was in this kind of washing machine or circular hallway where I couldn't stand up, but rather I rolled (understand that I was spinning inside this kind of washing machine), I was immediately displaced to a place that at first seemed to be a forest and had a main path on which I began to walk.
Lo que van a leer a continuación es un par de fragmentos de mi realidad.
En la época en que sucedieron estos episodios, yo estaba activo en la práctica de lo que se conoce con el nombre de viajes astrales, es decir, realizar una especie de desdoblamiento del espíritu para ir a recorrer sitios, lugares, planetas.
Para quienes no saben, yo he estado muchísimos años dedicado al área de la espiritualidad y al desarrollo de este tipo de habilidades.
Pero sin dar mucho más contexto e irme por las ramas, comienzo con el relato.
Luego de haber hecho mi ejercicio de respiración y la meditación correspondiente para entrar en el estado astral, sentí esta vez una entrada brusca a ese espacio astral.
Generalmente la entrada era de forma apacible, tranquila, sin ningún tipo de estrés. En esta ocasión, la entrada fue llena de círculos.
Sentí como si estuviera metido dentro de una lavadora y todo me estaba dando vueltas, y lo que me rodeaba, es decir, lo que eran las paredes de esta lavadora, eran como tallos llenos de hojas y de flores que eran como pequeñas cayenas o pequeños tulipanes a todo alrededor.
Pero todo esto estaba como dando vueltas, vueltas de una manera muy frenética, hasta el punto que yo comencé a marearme.
Me sentí mareado y desubicado, y luego de, digamos, unos 10 segundos, unos 15 segundos que estuve en esta especie de lavadora o de pasillo circular en el que no podía mantenerme en pie, sino que yo rodaba (entiéndase que yo estaba girando en esta especie de lavadora), fui inmediatamente desplazado a un sitio que en un principio parecía ser un bosque y tenía un camino principal por el que yo empecé a caminar
![English]
This creature, right, you couldn't see the gears or the slots that a mannequin has, but rather it seemed completely like a living being.
For me at that moment it was completely a living being, and I didn't realize it.
I had no idea where I was, whether in a part of the dream or this astral journey, however you want to call it.
This creature suddenly transformed, and everything from the part of its heart, where its bust is, to its head, opened in half and showed what looked like jaws, the same way the famous Predator shows its jaws in the movie, which is like an insect and has like pincers or something, and everything inside was raw flesh.
It showed itself like that to me.
I don't know if I was scared at that moment, but I don't know if it was trying to communicate or what.
The truth is that at that moment I felt like I fainted, like I lost all consciousness and I knew nothing more of myself.
A esta criatura, verdad, no se le veían los engranajes o las ranuras que tiene un maniquí, sino que parecía completamente un ser vivo.
Para mí en ese momento era completamente un ser vivo, y no me daba cuenta.
Yo no tenía la menor idea de en qué lugar estaba, en una parte del sueño o de este viaje astral, como quieran llamarlo.
Esta criatura de repente se transformó, y todo lo que era desde la parte de su corazón, donde está su busto, hasta la cabeza, se abrió por la mitad y mostró como las fauces, de la misma manera que muestra las fauces el famoso depredador, en la película, que es como un insecto y tiene como unas tenazas o algo así, y todo lo de adentro estaba en carne viva.
Se mostró así ante mí.
No sé si en ese momento yo me asusté, pero no sé si él estaba intentando comunicarse o qué.
Lo cierto es que yo sentí en ese momento como que me desmayé, como que perdí todo el conocimiento y no supe más de mí.
![English]
The next thing happens like another scene where I see myself walking through a part of Caracas known as Vollmer Avenue, in San Bernardino.
It is a very busy avenue here in Caracas, at the end of which is the General Command of the Navy, and through which there are also many famous stores and institutions, like the main headquarters of several banks, the Red Cross, etcetera.
And among them is the tower of what is Electricidad de Caracas (the electric company for those who are foreigners).
And I see myself crossing the street from an overpass that is there.
I see myself already in the third person, that is, I see my dressed body walking as if I were from above towards Electricidad de Caracas, I don't know why.
And just at the moment I'm about to enter, I open the door of the building, and I, who was flying from above, enter now and see myself in the first person.
I begin to see the whole office.
The first thing I see is that there is a white chair and there is a long office, but there is no one in that office, and there is a Formica desk, but there is nothing else on that desk, nor in the drawer, nor in the surroundings.
There are no posters, no lamps. However, the place is very well lit.
And suddenly I turn back and turn forward and I find two of my aunts: one, my Aunt Raquel, who had been dead for many years, smiling at me, made up.
My aunt was someone who took great care of her appearance and always, well, she liked to put on makeup, she liked to put on makeup before going to sleep, she was always well made up and very presentable.
She was wearing a white gala suit, but barefoot, looking at me from a certain distance.
I was sitting at this desk, and in front of me was another aunt named Mercedes.
My Aunt Mercedes is currently 87 years old, she is very old, and the truth is I don't know if she is still alive or not because I haven't been able to communicate with her anymore.
I know that until recently she was still alive.
I had this dream about a month ago, and until now she was still alive.
Lo siguiente pasa como a otra escena donde me veo yo caminando por una parte de acá de Caracas que se conoce con el nombre de la avenida Vollmer, en San Bernardino.
Es una avenida muy concurrida de acá de Caracas, al final de la cual se encuentra la comandancia general de la armada, y a través de la cual también hay muchos locales e instituciones famosas, como las sedes principales de varios bancos, la Cruz Roja, etcétera.
Y entre ellas se encuentra la torre de lo que es la Electricidad de Caracas(la compañia electrica para quienes son extranjeros).
Y yo me veo pasando a través de la calle de un elevado que hay ahí.
Me veo como ya desde tercera persona, o sea, veo mi cuerpo vestido caminando como si yo estuviese desde arriba hacia la Electricidad de Caracas, no sé por qué.
Y justo en el momento en el que voy a entrar, abro la puerta del edificio, y yo, que estaba como volando desde arriba, entro ya y me veo desde primera persona.
Comienzo a ver toda la oficina.
Lo primero que veo es que hay una silla de color blanco y hay una oficina que es larga, pero no hay nadie en esa oficina, y hay un escritorio de fórmica, pero no hay nada más en ese escritorio, ni en la gaveta, ni en los alrededores.
No hay pósteres, no hay lámparas. Sin embargo, el sitio está muy bien iluminado.
Y de pronto yo volteo hacia atrás y volteo hacia adelante y encuentro a dos tías mías: una, mi tía Raquel, que estaba muerta hace muchos años, sonriéndome, maquillada.
Mi tía era alguien que se ocupaba mucho de su apariencia y siempre, pues, le gustaba maquillarse, se gustaba maquillar antes de ir a dormir, siempre estaba bien maquillada y muy presentable.
Estaba con un traje de gala blanco, pero descalza, mirándome a cierta distancia.
Yo estaba sentado en este escritorio, y delante de mí estaba otra tía que se llama Mercedes.
Mi tía Mercedes tiene actualmente 87 años, está muy mayor, y la verdad que no sé si sigue viva o no porque no he podido comunicarme más con ella.
Tengo conocimiento de que hasta hace poco sí seguía viva.
Este sueño lo tuve yo hace cerca de un mes, y hasta el momento ella sí seguía con vida.
![English]
Well, the curious thing about all this is that my Aunt Mercedes was also dressed in a white suit, but with a neckline, and she looked much younger, she looked like she was in her 30s or 40s.
And I kept looking at the two of them, as if for them to tell me what was happening, because they were here, and I wanted to ask them if they knew anything about the previous creature I saw, where I was before.
And they just dressed in white and without shoes. They just fixed their gaze on me, they didn't say anything.
And my Aunt Mercedes, who looked much younger (since she is currently 80, she looked like she was in her 35s), and my Aunt Raquel, who was the one behind her, looked more or less the same age, they didn't look older than that.
Well, the journey or dream ended, or I don't know, and my body involuntarily returned, my spirit returned to its body quickly, and I don't know how all this ended.
The truth is that I was left with many more questions that I am currently analyzing and trying to interpret: what message they were trying to give me, because my mom has been dead for many years, and the fact that my aunts, one aunt who was alive and another who is dead, appear to me in a dream.
It seems quite strange to me and I am very curious, because my relationship with each one of them is different.
And this has been the dream I had. I hope you were entertained.
Bueno, lo curioso de todo esto es que mi tía Mercedes estaba vestida con un traje blanco también, pero con un escote, y se veía muchísimo más joven, estaba como en sus épocas de sus 30 o sus 40.
Y yo me quedaba mirándolas a ellas dos, como para que me dijeran qué estaba pasando, porque se encontraban aquí, y quería preguntarle si sabían algo de la criatura anterior que vi, en donde yo estaba anteriormente.
Y ellas simplemente vestía de blanco y sin zapatos. Ellas solo clavaban sus miradas en mi, no decian nada.
Y mi tía Mercedes, que se veía mucho más joven (pues actualmente tiene 80, se veía como si estuviera en sus 35 años), y mi tía Raquel, que era la que está detrás de ella, se veía más o menos como si tuviera también la misma edad, no se veían con edades mayores a esas.
Pues el viaje o sueño se acabo, o que sé yo, y mi cuerpo regresó involuntariamente, mi espíritu regresó a su cuerpo rápidamente, y no sé en qué terminó todo esto.
Lo cierto es que me quedaron muchas más preguntas que actualmente estoy analizando y tratando de interpretar: qué mensaje intentaron darme ellas, porque mi mamá está muerta hace muchos años, y no sé que mis tías, una tía que estaba viva y otra que está muerta, se me aparezcan en un sueño.
Me parece algo bastante raro y tengo mucha curiosidad, porque mi relación con cada una de ellas es diferente.
Y este ha sido el sueño que he tenido. Espero se hayan entretenido.