Español
Vudú: zombi
«Eres un desgraciado. Nuestro padre tiene apenas tres meses de muerto y tú ya quieres tu parte de la herencia». Jean furioso reprendía a Dumas.
«Oye, hermano. No es mi culpa que el viejo se haya muerto. Además tarde que temprano tenemos que repartirnos lo que nos dejó». Dumas instaba a Jean.
«Maldito insensible. Solo sirves para dar problemas y molestias a la gente. Nuestros padres tuvieron mucho sufrimiento contigo y tus adicciones. No te daré ni un solo centavo». Jean manoteaba airadamente.
«Yo tengo derecho a la herencia que dejo el viejo. Tú no eres nadie para poner las leyes. Debes darme lo que me corresponde». Dumas levantaba la voz a su hermano.
«Eres un drogadicto que despilfarraba todo lo que te daban mis padres. Eres un haragán que nunca ayudó a nuestros padres en nada. Yo estuve junto a ellos codo a codo, trabajando duro por lo que tenemos». Jean golpeaba el pecho de piel morena de su hermano.
«No me toques, desgraciado. Dame lo que es mío y no me volverás a ver en tu cochina vida». Los ojos negros de Dumas parecían echar fuego.
«Está bien, desgraciado. Te voy a dar lo que mereces con mucho gusto».
Jean se lanzaba en contra de su hermano y ambos empezaron una pelea, que llamó la atención de todo el barrio. Los dos hermanos se daban puñetazos sin consideración. Después de unos minutos, llenos de sangre y cansados se detenían, luego Dumas dijo, «Desgraciado te arrepentirás de lo que me hiciste y de lo que me has robado». Con esa amenaza el furioso hermano desaparecía en el calor de la tarde.
Pasaron los días y todo seguía como si nada excepto por Dumas, no había rastro de él por ningún lado. Jean estaba preocupado por su hermano y no evitaba en pensar que algo malo le hubiera pasado. Siguió con su vida, pensando que si algo malo le hubiera sucedido ya lo sabría.
Entraba la noche y Jean regresaba a la casa, muy cansado. Se recostó un rato y durmió, después escuchó algunos golpes en la puerta de metal color gris. El hombre se levantó y fue a abrir. En ese instante, una sombra sonrió se escabulló y al mismo tiempo tiró un polvo que le invadía el rostro. Jean ya no dio cuenta de él mismo.
Después de ese hecho, Jean apareció muerto en la mañana del domingo. Dumas se encargó de los negocios de su familia y empezó a vivir muy cómodamente haciendo lo que más le gustaba sin que nadie objetara.
Al cabo de un año, Dumas quedó en la banca rota y al perderlo todo, se vio obligado a vagar por las granjas, buscando algo de trabajo para poder comer y sostener el vicio que lo aquejaba desde hacía ya mucho tiempo.
En una de esas granjas, vio algo espeluznante y que lo dejo sin palabras. Dumas miró a su hermano cargando una cesta de frutas. El hombre atónito se llevaba las manos a los ojos y se los sobaba una y otra vez para despertar de un supuesto sueño en el que estaba.
«Jean, Jean. Soy yo Dumas». Llamaba a su hermano, una y otra vez, pero no tenía respuesta, así ser decidió ir a si encuentro.
Espero unos minutos y Jean volvió a salir, corrió apresuradamente hacia él y lo miró cara a cara. El rostro de Dumas reflejo un terror infinito, pues los ojos de su hermano estaban en blanco y seguía caminando como un zombi.
Dumas dio unos pasos atrás y cayó de espalda en la fértil tierra de la granja. En ese instante vio una sombra que se acercó a él e hizo lo único que pudo, salir corriendo de ese lugar. Después de recorrer algunos metros se topó con un hombre, que le era muy familiar. El hechicero.
«Hola, Dumas. ¿Por qué te sorprendes de verme?». El hechicero reía sin parar al preguntar al hombre.
«No, no, no... Esperaba... Verte... Aquí, aquí», respondía Dumas completamente aterrorizado.
«Relájate, Dumas. Mucho tiempo ha pasado sin saber de ti: un año». El hechicero miraba fijamente a asustado hombre. «Recuerdo muy bien que me quedaste debiendo la mitad de trabajo hecho».
«Disculpa, viejo hechicero, pero en estos momentos no tengo con que pagarte. He quedado en la banca rota». Dumas soltaba un sollozo.
«Lo sé, Dumas, pero no te preocupes, la deuda será saldada, jaja». El hechicero palmeaba el hombro del hombre.
«Gracias, viejo hechicero». Dumas sonreía tímidamente. «Dime, aquel hombre como zombi se parecía a mi hermano muerto. ¿Quién era él?».
«Es tu hermano, Dumas». El hechicero lo miraba fijamente.
«¡¿Cómo dijiste?!», preguntaba sorprendido.
«Lo maté y luego lo resucité, después de que ustedes lo enterraron. Pero aquella persona ya no es tu hermano, Solo es un cascarón viviente que sirve para trabajar y obedecer órdenes de sus patrones. Debo decir que esta gente paga muy bien por los zombis, Jaja».
«Pero ¿Cómo lo haces?», preguntaba atónito Dumas.
«Con este polvo. Lo preparo especialmente para quitar el alma más no la vida. Luego de unos días revivo al difunto con un brebaje hecho de estramonio. Así de sencillo, amigo Dumas». El hechicero reía sin parar. «Por cierto, ¿recuerdas lo de la deuda saldada?». El hechicero soplaba el polvo en el rostro de Dumas y este caía desfallecido. «Ahora ya estamos a mano, Dumas. Pronto te reunirás con tu querido hermano. Jaja...».
English
Voodoo: zombie
“You are a wretch. Our father is barely three months dead and you already want your share of the inheritance.” Jean angrily reprimanded Dumas.
“Hey, brother. It's not my fault the old man died. Besides sooner or later we have to divide up what he left us.” Dumas urged Jean.
“You insensitive bastard. You're only good for giving people trouble and annoyance. Our parents had a lot of suffering with you and your addictions. I won't give you a single penny.” Jean angrily waved his hands.
“I have a right to the inheritance the old man left. You are no one to make the laws. You must give me what is rightfully mine.” Dumas raised his voice at his brother.
“You're a drug addict who squandered everything my parents gave you. You're a slacker who never helped our parents in any way. I stood by them side by side, working hard for what we have.” Jean slapped his brother's brown-skinned chest.
“Don't touch me, you bastard. Give me what's mine and you'll never see me again in your filthy life.” Dumas' black eyes seemed to be on fire.
“All right, you bastard. I'll give you what you deserve with pleasure.”
Jean threw himself at his brother and the two started a fight, which caught the attention of the entire neighborhood. The two brothers punched each other without consideration. After a few minutes, bloodied and tired, they stopped, then Dumas said, “You bastard, you will regret what you did to me and what you have stolen from me.” With that threat the furious brother disappeared in the heat of the afternoon.
Days passed and everything was business as usual except for Dumas, there was no sign of him anywhere. Jean was worried about his brother and couldn't help thinking that something bad had happened to him. He went on with his life, thinking that if something bad had happened to him, he would already know about it.
It was late at night and Jean returned home, very tired. He lay down for a while and slept, then he heard some knocking on the gray metal door. The man got up and went to open it. At that instant, a smiling shadow slipped out and at the same time threw a powder that invaded his face. Jean no longer noticed himself.
After that event, Jean turned up dead on Sunday morning. Dumas took over his family's business and began to live very comfortably doing what he liked best without anyone objecting.
After a year, Dumas became bankrupt and losing everything, he was forced to wander around the farms, looking for some work to be able to eat and support the vice that had afflicted him for a long time.
On one of these farms, he saw something horrifying that left him speechless. Dumas looked at his brother carrying a basket of fruit. The astonished man put his hands to his eyes and rubbed them again and again to wake up from a supposed dream he was in.
“Jean, Jean. It's me Dumas.” He called out to his brother, again and again, but had no answer, so he decided to go and meet him.
He waited a few minutes and Jean came out again, ran hurriedly to him and looked him face to face. Dumas' face reflected infinite terror, for his brother's eyes were blank and he was still walking like a zombie.
Dumas took a few steps backwards and fell backwards into the fertile soil of the farm. At that instant he saw a shadow approaching him and did the only thing he could, run away from that place. After running a few yards he ran into a man, who was very familiar to him. The sorcerer.
“Hello, Dumas, why are you surprised to see me?” The sorcerer laughed uncontrollably as he asked the man.
“No, no, no... I was hoping... To see you... Here, here,” Dumas replied completely terrified.
“Relax, Dumas. It's been a long time since I heard from you: a year.” The sorcerer stared at the frightened man. “I remember very well that you were left owing me half of the work done.”
“Excuse me, old wizard, but at the moment I have nothing to pay you with. I've been left broke.” Dumas let out a sob.
“I know, Dumas, but don't worry, the debt will be paid off, haha.” The sorcerer patted the man's shoulder.
“Thank you, old sorcerer.” Dumas smiled shyly. “Tell me, that zombie-like man looked like my dead brother. Who was he?”
“It's your brother, Dumas.” The sorcerer stared at him.
“What did you say?!” he asked in surprise.
“I killed him and then resurrected him, after you buried him. But that person is no longer your brother, He's just a living shell who serves to work and obey orders from his masters. I must say, these people pay very well for zombies, haha.”
“But how do you do it?” asked Dumas dumbfounded.
“With this powder. I prepare it especially to take the soul but not the life. After a few days I revive the deceased with a concoction made of stramonium. It's as simple as that, friend Dumas." The sorcerer laughed incessantly. “By the way, do you remember about the settled debt?” The sorcerer blew the dust in Dumas' face and Dumas fell down faint. “Now, we are even, Dumas. You will soon be reunited with your dear brother. Haha...”
Les dejamos la participación de Rincón Poético en la iniciativa: "Practicas ritualistas: Sacrificios humanos y vudú" de nuestro querido grupo . Esperamos sea de su agrado.
Invitados cordialmente a participar de esta entretenida iniciativa, el link lo dejamos a continuación:
Link
Invitamos de manera cordial a:
Edición Rincón Poético
La traducción del texto fue hecha con la herramienta
gratuita DeepL
Contenido original
Visita nuestras redes sociales
¡Gracias por leer nuestro post!