La gata Lola tiene cabeza y tiene cola
She arrived as a baby, she was rescued in the middle of the riots that Caracas experienced in 2012, so she lives tormented by the noises of the street, the high-powered motorcycles, the thunder and the rain. And she is always looking for fun ways to hide from the latent danger of lightning.
Gatirrucia is very bossy and demanding, and only eats the food that provokes her, so we have been in trouble looking for the brand of food she prefers, often missing from the shelves, and there is no way she eats the national brands, she is a very syphrine cat.
She is very territorial, so she doesn't like other pets visiting us. Stray cats always come to my building, and because of the ease with which these michis get through the entrance gate, they wander around looking for some charitable soul to feed them and stroke their chins a little.
We used to put food in one of her bowls outside the apartment, so that "Grisecita" could eat every time she came to visit, which was almost every night. One day, by carelessness, she went inside the house and the cat Lola (the Gatirrucia) beat her to a pulp, or claws, as you prefer. Fortunately, Grisecita did not give up and the visits continued, although we no longer let her in. One day she stopped coming and I don't want to talk about it anymore.
Less than a week ago, a little yellow cat, no more than three months old, arrived in the building, and we decided, without agreeing, to adopt and take care of this cat. Lufie was the name my daughter chose for this kitty.
Florecido día queridos amigos de Hive, hoy les quiero presentar a la gata que mas brilla a kilómetros a la redonda, es la Gatirrucia, una gata muy enfurecida de 11 años, que a pesar de tratarnos como esclavos, vivimos rendidos a sus pies.
Ella llegó siendo un bebé, fue rescatada en medio de los disturbios que vivió Caracas en el 2012, por eso vive atormentada por los ruidos de la calle, las motos de alta cilindrada, los truenos y la lluvia. Y siempre busca maneras divertidas de esconderse del peligro latente de los rayos y centellas.
La Gatirrucia es muy mandona y exigente, y solo come la comida que a ella le provoca, así nos hemos visto en dificultades buscando la marca del alimento que ella prefiere, muchas veces desaparecido de los anaqueles, y no hay manera que coma las marcas nacionales, es una gata muy sifrina.
Es muy territorial, así que no le gusta que nos visiten otras mascotas. A mi edificio siempre llegan gatos callejeros, que por la facilidad que tienes estos michis para pasar por la reja de la entrada, se pasean buscando alguna alma caritativa que los alimente y les acaricie un poco el mentón.
Así llegó una vez una gatita gris, le poníamos comida en uno de sus tazones afuera del apartamento, para que la "Grisecita" pudiera comer cada vez que viniera de visita, que era casi todas las noches. Un día, por descuido, pasó dentro de la casa y la gata Lola (la Gatirrucia) la molió a palos, o a garras, como prefieran. Menos mal que la Grisecita no se rindió y continuaron las visitas, aunque ya no la dejábamos entrar. Un día dejó de venir y ya no quiero hablar de eso.
Hace menos de una semana, un pequeño gato amarillo, de no mas de tres meses llegó al edificio, y decidimos, así sin ponernos de acuerdo, adoptar y cuidar a este gato. Lufie fue el nombre que escogió mi hija para este minino.
This kitten is so small and defenseless that he only leaves the building to relieve himself and sunbathe on the outside stairs, he is very affectionate and sweet, several people (those of us who have cats in the building) feed him, so I think he already recognizes the rhythm of my steps, and comes out to meet me when I go down to feed him.
The other day when I went down to play with him (I think it's him, we haven't touched the subject yet) I saw signs of fatigue and weakness on his face, so I decided to take him to the pediatrician, to get his vaccines and worming. Every Sunday, a whole detachment of veterinarians and volunteers go to Plaza Candelaria to offer free services for the pets of Caracas.
It was the first time I went to this operation with a pet, since I once passed by with the intention of looking at the pets that are put up for adoption to try to play with them. But this time, I experienced firsthand the wait and the heat of this fun queue, full of cats and dogs.
Este gatito es tan pequeño e indefenso que solo sale del edificio para hacer sus necesidades y tomar sol en las escaleras externas, es muy cariñoso y dulce, varias personas (los que tenemos gatos en el edificio) lo alimentamos, por lo que creo que ya reconoce el ritmo de mis pasos, y sale a mi encuentro cuando bajo a alimentarlo.
El otro día cuando bajé a jugar con él (creo yo que es él, no hemos tocado el tema todavía) vi en su rostro signos de fatiga y debilidad, por lo que decidí llevarlo al pediatra, para que le pusiera sus vacunas y lo desparasitaran. Todos los domingos, todo un destacamento de veterinarios y voluntarios, acuden a la Plaza Candelaria a ofrecer servicios gratuitos para las mascotas caraqueñas.
Era la primera vez que acudía a este operativo con una mascota, ya que alguna vez pasé por aquí con la intención de mirar las mascotas que son puestas en adopción para tratar de jugar con ellas. Pero esta vez, viví en carne propia la espera y el calor de esta cola tan divertida, llena de gatos y perros.
The experience during the operation was very touching, for my animal lover, for all wild and domestic animals, it was very rewarding, and I was able to pet all the ones that were friendly with me, because I am not reckless either.
Two things happened that brought tears to my heart. The first one happened when I went to see why the line was not moving forward, since we had more than two hours waiting for our turn, when I arrived I saw the reason, one of the people passed by asking if there was any emergency, to attend to those pets first, then I saw a kitten, smaller than this Lufie's kitten, prostrate on a table, barely breathing, while he was intubated to the serum that was intended to keep him alive. Of course I didn't want to witness his death, so I wandered away to another of the tents set up for the operation, and met Chocolate.
A person, I never knew who, took this dog to the operation, and upon seeing the huge tail, left him abandoned in a garbage dump that was near the end of the tail, he had a broken leg. They immediately alerted the veterinarians present, who asked them to bring the dog to give him the necessary aid. The lady, who was bringing a very pretty and brave dog to be vaccinated, decided to adopt Chocolate. None of us who were there could believe that someone was capable of abandoning this cute little dog when he needed it the most.
He was placed in a splint, but he needed surgery, so Chocolate's new mother, promised to take him to the main office of Misión Nevado to continue the treatment, they even gave him leashes and bowls for food, so that this dog would feel at home and well received.
La experiencia durante el operativo fue muy enternecedora, para mi amante de los animales, de todos los animales salvajes y domésticos, fue muy gratificante, y pude acariciar a todos los que fueron amigables conmigo, porque tampoco soy temeraria.
Pasaron dos cosas que me llenaron el corazón de lágrimas. La primera ocurrió cuando fui a ver por qué la cola no avanzaba, ya que teníamos mas de dos horas esperando nuestro turno, cuando llegué vi la razón, una de las personas paso preguntando si había alguna emergencia, para atender a esas mascotas primero, entonces vi a un gatito, mas pequeño que este zagaletón de Lufie, postrado sobre una mesa, apenas respiraba, mientras estaba entubado al suero que pretendía mantenerlo con vida. Por supuesto que no quise presenciar su muerte, así que me alejé hasta otro de los toldos dispuestos para el operativo, y conocí a Chocolate.
Una persona, nunca supe quién, llevo a este perro al operativo, y al ver la inmensa cola, lo dejó abandonado en un vertedero de basura que estaba cerca del final de la cola, tenía la pata rota. De inmediato dieron aviso a los veterinarios presentes, quienes pidieron les trajeran al perro para darle los auxilios necesarios. La señora, que traía a una perra muy bonita y brava para vacunar, decidió adoptar a Chocolate, nadie de los que estábamos allí podíamos creer que alguien fuese capaz de abandonar a este perrito tan lindo cuando mas lo necesitaba.
Le colocaron una férula, pero necesitaba operación, por lo que la nueva madre de Chocolate, se comprometió a llevarlo a la sede principal de Misión Nevado para continuar el tratamiento, incluso le obsequiaron correas y tazones para la comida, para que este perro se sintiera en casa y bien recibido.
When it was our turn the first to pass was the cat Lola, my mom was the one carrying her, and this cat is so furious that my mom ended up all scratched and bleeding. I was not left behind and I also received several scratches, but for different reasons, since Lufie scratched me trying to get out of the bag where I had him for fear that he would escape and run away. When we gained confidence he was all the time with his head out looking at the other cats that were in the place.
My little friend did not get a vaccine, only deworming, and the promise to take him back in 15 days to conclude the treatment, and so it will be, because I already want to bathe him and I want him to begin to take that rozagante aspect that I dream for him.
Cuando llegó nuestro turno la primera en pasar fue la gata Lola, mi mamá era quien la cargaba, y es tan furiosa esta gata, que mi mamá terminó toda arañada y sangrante. Yo no me quedé atrás y también recibí varios rasguños, pero por motivos diferentes, ya que Lufie me arañaba tratando de salir del bolso donde lo tenía por miedo a que escapara y se fuera corriendo. Cuando tomamos confianza estuvo todo el rato con la cabeza afuera mirando a los otros gatos que estaban en el lugar.
A mi pequeño amigo no le tocó vacuna, solo desparasitante, y la promesa de volver a llevarlo en 15 días para concluir el tratamiento. y así será, porque ya quiero bañarlo y que comience a tomar ese aspecto rozagante que sueño para él.
El contenido aquí presentado es de mi autoría.
Las fotografías fueron tomadas con mi teléfono.
La imagen de portada fue editada en Illustrator con una de mis fotos.
Los separadores y banner fueron hechos por mi en Illustrator
The content presented here is my own.
The photographs were taken with my phone.
The cover image was edited in Illustrator with one of my photos.
The separators and banner were made by me in Illustrator.
Tu lectura es un gran honor para mi
Your reading is a great honor for me
Follow me