🐾The Cubs Visiting the Vet for the First Time🐾
Hello to all my friends of hivepets and hive, I hope you are well. Today I come to show you one of my last publications of these dogs together, since soon they will have their new owners. This is their first visit to the vet, we were vaccinating them and also seeing everything they sell.
Hola a todos mis amigos de hivepets y de hive, espero que se encuentren bien. El día de hoy les vengo a mostrar uno de mis ultimas publicaciones de estos perritos juntos, ya que pronto ya van a tener sus nuevos dueño. Se trata de la primera visita al veterinario de ellos, estuvimos vacunándolos y también viendo todo lo que venden.
I came home from the gym and my mom was waiting for me to take the dogs to the vet, she needed us to help her because the dogs are a little restless, I didn't have time to bathe myself, I just washed my face and had breakfast in the car. And thank goodness my mom asked us for help, because the dogs were very restless, wanting to get out of the basket and playing with each other.
Llegué del gimnasio y mi mamá me estaba esperando para llevar a los perros al veterinario, ella necesitaba que la ayudaramos ya que los perritos son un poco inquietos, no me dio tiempo de nada, ni de bañarme, solamente me lavé la cara y desayuné en el carro. Y menos mal que mi mamá nos pidió ayuda, porque los perros estaban bien inquietos, con ganas de salir de la cesta y jugando entre ellos.
It was the first time they left the house and they had never felt hot, so they started to stick out their tongues, they looked too funny and it was the first time they did it, we were laughing too much because they really looked ugly hahahahahah, well no, funny, very funny, especially Jacob (the black one) since he was the one who was doing it more constantly.
Era la primera vez que salían de la casa y nunca habían sentido calor, por lo que empezaron a sacar la lengua, se veían demasiado cómicos y eran la primera vez que lo hacían, nosotros estábamos riéndonos demasiado porque de verdad que se veían feitos jajajaj, bueno no, graciosos, muy graciosos, en especial Jacob (el negrito) Ya que era el que más constante lo estaba haciendo.
That day I checked that dogs feel the vibes and realize everything, when they arrived at the vet they were very scared, maybe it was because they were getting to know a new place, the little black one started to squeal and you could see that everyone had a scared face, even though it was the first time at the vet.
Ese día comprobé que los perros sienten las vibras y se dan cuenta de todo, al llegar al veterinario estaban muy asustados, tal vez era porque estaban conociendo un nuevo lugar, el negrito empezó a chillar y se notaba que todos tenían la carita como de asustados, a pesar de que era la primera vez en el veterinario.
I took the opportunity to take pictures of everything I saw, many beautiful things, there were clothes that were too cute, little chains, the plates for the food and everything too cute. I really wanted to buy little things for Lolita, although personally I am not a fan of putting clothes on the animals, just to take a picture, I feel it makes them uncomfortable, but I did crave for other things, I think the first thing we are going to buy is a plate, because right now we feed her in one that is not so nice, and she likes to eat in her mom's plate which is nicer.
Yo aproveché de tirar foto a todo lo que vi, muchas cosas bonitas, habían ropitas que estaban demasiado tiernas, cadenitas, los platicos para la comida y todo demasiado tierno. Con muchas ganas de comprarle cositas a Lolita, aunque en lo personal no soy fanático de ponerle ropa a los animalitos, solamente para tomarles una foto, siento que les incomoda, pero si me antojé de otras cositas, creo que lo primero que le vamos a comprar es un platico, ya que ahorita le damos comida en uno que no es tan lindo, y le gusta comer en el plato de la mamá que es más lindo.
And then there was a confusion, it turns out that my mom had previously gone to consult the price, to ask the owners of each dog and so it would be easier for us to pay the vaccines of the three puppies, that day they told her that they were 8 dollars and they applied it right there, But the day we went to vaccinate the puppies they told us that they charged 5 dollars more for the application, and my mom told them that the doctor had told them that it was 8 dollars and they applied it, well, after talking for a while they reached an agreement and they gave us a discount, because there were three puppies one of the applications was not going to be charged and we saved 5 dollars.
Y luego hubo una confusión, resulta que mi mamá había ido previamente a consultar el precio, para pedirle a los dueños de cada perro y así que se nos hiciera más fácil poder pagar las vacunas de los tres perritos, ese día le dijeron que eran 8 dólares y la aplicaban ahí mismo, pero el día que fuimos a vacunar a los cachorros nos dijeron que cobraban 5 dólares más por la aplicación, y mi mamá les dijo que el médico les había dicho que eran 8 dólares y la aplicaban, bueno, luego de hablar un rato llegaron a un acuerdo y nos hicieron una rebaja, por ser tres perritos una de las aplicaciones no la iban a cobrar y nos ahorramos 5 dólares.
After resolving that confusion we took the puppies to a small room, they were too nervous, they were shaking and you could tell they were scared, the vet told us that before we arrived he had injected a beagle that did not want to leave, the vet treated us very well, I felt comfortable with him and also with the people who attended us, those who were not so comfortable were the puppies, they were very scared.
Luego de resolver esa confusión fue que llevamos a los cachorros a un cuartito, estaban demasiado nerviosos, estaban temblando y se notaba que tenían miedo, el veterinario nos comentó que antes de que llegáramos estaba inyectado a un beagle que no se quería dejar, el veterinario nos trató muy bien, me sentí a gusto con el y también con las personas que nos atendieron, los que no estaban tan cómodos eran los perritos, que estaban bien asustados.
After a few minutes talking it was time to vaccinate them, the truth is nothing special, it looks easy, in fact many people do it themselves, but it scares me, I prefer that the professionals do it, I feel that something can go wrong and I am not a veterinarian to know that.
The vet took them one by one, the first one was Lolita, she was very calm and did not cry at any moment, he told us that they were going to have a little swollen the place where he injected them and that we should not touch them, he did not say that we should scratch them because the vaccine feels a little cold and it could itch her skin. Then they vaccinated Bianchi, he was also very calm and didn't cry, the last one they vaccinated was Jacob, and he did cry, he was a little restless and was squealing, but it was to be expected because he was squealing since we entered the vet, hahahaha, he is not as brave as the other two dogs.
Luego de unos minutos hablando llegó la hora de vacunarlos, la verdad no es nada del otro mundo, se ve fácil, de hecho muchas personas lo hacen ellos mismo, pero a mi me da miedo, prefiero que se las pongan los profesionales, siento que algo puede salir mal y yo no soy veterinario para saber eso.
El veterinario los tomo uno por uno, la primera fue Lolita, ella estuvo muy calmada y no lloró en ningún momento, el nos indicó que iban a tener un poco hinchado el lugar donde los inyectó y que no se los toquemos, no dijo que más bien los rascáramos ya que la vacuna se siente un poco fría y pueda que le picara en la piel. Luego vacunaron a Bianchi, el también estuvo muy tranquilo y no lloró, el ultimo al que vacunaron fue a Jacob, y el si lloró, estaba un poco inquieto y estaba chillando, pero era de esperarse porque estaba chillando desde que entramos al veterinario jajajaja, no es tan valiente como los otros dos perritos.
After they were vaccinated the vet gave us the vaccination card, told us when we had to vaccinate them again and we left, on the way home the dogs were already more tired and they all started to stick out their tongues. The vet told us that it was possible that the dogs were discouraged and that they could have a fever, we kept an eye on them but they were active all day as always.
Después de que los vacunaran el veterinario nos dio la tarjeta de vacunación, nos indicó cuando debíamos volverlo a vacunar y nos fuimos, de camino a casa los perritos estaban ya más cansados y todos empezaron a sacar la lengua. El veterinario nos dijo que era posible que los perritos estuvieran desanimados y que les podía dar fiebre, estuvimos pendientes pero estuvieron todo el día activos igual que siempre.
And unfortunately I have to give you some bad news, this will be the last post where I talk about all the puppies together, because soon they will leave the house and I won't be able to share with you their antics and stories, however Lola will stay in the house, I can tell you more about her later, either about her growth, when we bath her or about any experience I have with her or with mom La negra, who I love very much. I love you all very much and really thank you for reading my post once again, I hope you have a nice day. Byee💗
Y lamentablemente les tengo que dar un mala noticia, este será el ultimo post donde les hablo de todos los cachorros juntos, ya que pronto se van de la casa y ya no podré compartirles sus travesuras y cuentos, sin embargo se va a quedar Lola en la casa, de ella les puedo contar más adelante, ya sea de su crecimiento, de cuando la bañemos o sobre cualquier experiencia que tenga con ella o con la mamá La negra, que amo mucho. Los quiero mucho y de verdad gracias por leer mi post una vez más, espero que tengan un lindo día. Chaooo💗