Hello Dear Steemian
My regards to all Steemian and all my friends who had been participated in the creation of STEM content. So, in this opportunity I will present some points refer to indo-STEM, where the indo-STEM Project has been working more than 40 days since November 14, 2018.
In this post, I will convey some important points about the curation in creating of indo-STEM contents. I hope all of indo-STEM participants really read this post. Because, I will explain in more detail content criteria of indo-STEM curation.
About indo-STEM
Before I proceed to the core issue, I will repeat a bit about indo-STEM, Indo-STEM is a sub of steemSTEM that provide a curation for Indonesian-based STEM Content (Science, Technology, Engineering, Engineering, Mathematic), or indo-STEM is a tag for STEM content used by indonesian steemian to promote their STEM content.
The curation of indo-STEM contents is entirely granted by steemSTEM curators, We only perform the task as a selector of STEM contents in Indonesian Language, if your article meets the criteria that given by steemSTEM.
Content Criteria
Image Source : seoclerk.com
Refer to the contents that will get the curation in indo-STEM, I have described it in my previous post, namely:
1. Content Has a Standard Scientific and Original.
2. Using the Indonesian language or Both Indonesian and English (Specific/Exceptional)
3. Using the Right Reference/Source (text or image)
4. Content Related to the STEM
5. Using indo-STEM tags (to facilitate us in finding your posts)
The Important Point
Previously, I thank to all of friends who have worked hard to create STEM contents to participate their selves in the indo-STEM project. However, Currently and for the future, the contents that get the curation in the indo-STEM tag (by steemSTEM) is the contents that meet the standards scientific, and most important of your content is the language. This things (language) we can say is the main point.
We affirm, you can create indo-STEM contents in Indonesian only or both languages (Indonesian and English) if you understand well in english (about 8o%),but if you dont know well about english grammar you should write your post by using indonesian only. Honestly, we get complaints from the readers, when they find a lot of wrong grammar in your article, they don't understand what do you mean (your purpose), so they judge your content is not useful because your grammar was error and they judge your content is not worth to get the curation. Therefore, you better use indonesian only to create your post, if you not sure that your English is correctly.
Is my translation on google translate that wrong?
Actually, the google translation is not wrong, but just the way you translated the wrong one, you created the content in Indonesian, then you copy and paste it into google translator. The result of google translation, you paste it directly to steemit post. The Google translator can translate the vocabulary, and can not translate one paragraph of your writing, it a machine, it can't understand the meaning of your purpose, it only transliterate every text you insert into the translation box. In essence, if you don't understand well in English (grammar), you should write your contents in Indonesian only, so you can get the curation.
Versi Indonesia
Salam Hangat Untuk Semua Sahabat Steemian dan Kawan-kawan yang telah berpartisipasi dalam pembuatan konten STEM, Jadi pada kesempatan ini saya akan menyampaikan beberapa point berkenaan dengan indo-STEM, dimana Project indo-STEM telah berjalan selama 40 hari sejak 14 November 2018.
Dalam postingan ini, saya akan menyampaikan beberapa point penting mengenai hak kurasi dalam mencipatakan kontent indo-STEM. Saya harap semua sahabat indo-STEM agar benar-benar membaca postingan ini. Karena dalam postingan ini saya akan menjelaskan lebih rinci tentang kurasi indo-STEM
Tetang indo-STEM
Sebelum saya melanjutkan ke pokok inti, sedikit saya ulangi tentang indo-STEM, Indo-STEM adalah sub dari steemSTEM yang memberikan kurasi kepada Kontent STEM (Science, Teknologi, Engineering, Mathematic) berbasis Bahasa Indonesia, atau indo-STEM adalah sebuah taging untuk konten STEM yang digunakan oleh para steemian indonesia untuk mempromosikan konten STEM-nya.
Hak kurasi dari kontent indo-STEM sepenuhnya diberikan oleh kurator steemSTEM, Kami hanya menjalankan tugas sebagai selector kontent STEM dalam bahasa indonesia, jika article anda memeuhi kriteria yang diberikan oleh steemSTEM.
Kriteria Content
Image Source : seoclerk.com
Mengenai kriteria kontent yang akan mendapatkan hak kurasi dalam kontent indo-STEM telah saya jelaskan dalam postingan sebelumnya, yaitu :
1. Kontent Memiliki Starndard Ilmiah dan Original
2. Menggunakan bahasa indonesia atau dua bahasa indonesia dan inggris (Khusus)
3. Menggunakan Sumber Referensi yang Benar ( teks atau gambar)
4. Kontent Berkaitan dengan STEM
5. Menggunakan tagar indo-STEM (memudahkan kami dalam mencari posting anda)
Point Penting
Sebelumnya, saya ucapkan terimakasih kepada kawan-kawan yang telah bekerja keras meciptakan kontent STEM untuk berpartisipasi dalam project indo-STEM. Namun, Saat ini dan untuk kedepan, kontent yang akan diberikan kurasi dalam tag indo-STEM (oleh steemSTEM) adalah kontent yang memenuhi standard ilmiah, dan yang paling penting adalah Bahasa dalam kontent anda. Hal ini (bahasa) bisa kita katakan adalah point utama.
Kami menegaskan, anda dapat membuat kontent indo-STEM dengan bahasa indonesia saja atau dua bahasa yaitu bahasa indonesia dan bahasa inggris dengan catatan anda mengerti grammar, jika memang anda kurang mengerti grammar bahasa inggris sebaiknya anda menulis article menggunakan bahasa indonesia saja. Jujur, kami mendapat komplain dari pembaca, ketika mereka menemukan banyak kesalahan grammar dalam article anda, dimana mereka tidak mengerti apa yang anda maksudkan, sehingga mereka menilai kontent anda tidak bermanfaat karena grammar anda salah dan tidak layak mendapat kurasi. Oleh karena itu, lebih baik menggunaka satu bahasa saja, jika anda tidak yakin kalau bahasa inggris anda benar.
Apakah terjemahan saya di google translate salah ?
Sebenarnya, google translate tidak salah, namun hanya cara anda menerjemahkan yang salah, kalian membuat konten dengan bahasa indonesia, lalu kalian copy dan pastekan ke google translate. Hasil terjemahan google translate langusng anda tempel ke steemit post. Google bisa menterjemahkan per kosa kata, dan tidak bisa menterjemahkan satu paragraf tulisan anda, google translate itu sebuah mesin, ia tidak mengerti maksud tulisan anda, ia hanya mengartikan dari setiap text yang anda masukkan kedalam kotak terjemahan. Intinya, Jika anda tidak mengerti grammar bahasa inggris, sebaiknya anda menulis kontent dalam bahasa indonesia saja, agar anda bisa mendapatkan hak kurasi.
Thanks to @steemSTEM curators, @lemouth and @justtryme90 who have supported indonesian STEM content. and thanks for all Content Creator who have particpated their selves in indo-STEM project.