Today, my boyfriend and I welcomed our first son into the world. After I gave birth, he said he was going home to make sure the house was ready for baby. A few hours later, he was tagged in a Facebook photo by a mutual friend at the local bar. FML
俺訳『今日、パートナーと私とで、2人の初めての息子をこの世界に迎え入れた。出産の後、彼は私にこれから帰って家を赤ちゃんのためにしっかり準備しておくと言った。数時間後、共通の友達から酒場にいる彼の姿がFacebookの写真でタグ付けされてきた。』
ただ嬉しかったんだ!すぐにでも仲間とこの喜びを分かち合いたかっただけなんだ!20年後には息子もきっとこんなGUY!
今日の使える表現
make sure = 確かめる・確認する
a mutual friend = 共通の友人
今日のワンポイント
いろんな事を確認したり、確実にしてほしいことをお願いしたりする際に頻出する表現
make sure
日常の本当にいろんな場面で使えます。
"Let me make sure of the photo before you post it on Facebook!"
「その写真、Facebookに投稿する前にちょっと確認させて。」
"Make sure not to post this! Or, my wife is going to be pissed off at me!"
「まじこれだけは投稿すんなよ。じゃないと妻にめっちゃキレられる!」
もう遅いよ!