Tonight my elder son will stay overnight at a nursery. This is "practice" of overnight trip to be held by nursery at the end of summer. On that trip, the children will ride the bus and go outside the prefecture. This time they stay in a nearby nursery.
今日、明日と長男は一泊のお泊り保育に出掛けます。正確には、今回はお泊り保育の「練習」で、系列の保育園に泊まります。本番は夏の終わり、なんと県外まで行くらしいです。
This is a boxed lunch. There are only side dishes to be picked with fingers.
According to a nursery teacher, my son burst into tears at dinner time last year. He said "I want to go home" and shed tears .... After that, he enjoyed the bath time with his friends and seemed to be able to sleep without problems at night.
「手でつまめるおかず」のお弁当。大体いつも中身は同じになっちゃいます。
保育園の先生によれば、去年のお泊りの際には夕食の時間に泣き出したという息子。「おうちに帰りたい…」とポロポロ涙を流したそうです。その後、お風呂タイムでテンションが上がり、夜は普通に眠れたとのことでしたが。
Is he OK this time? I asked him "You cry again this time?". He answered "Mmmmmm...., I don't know!!". My son never says "I won't cry" at such times. I think it is characteristic of him.
今年は大丈夫でしょうか。
「また泣くんじゃないの?」とからかうと、「うわあ~... 分かんないよ!」との答え。こういう時に「泣かないよ!」とは決して答えないところが、長男らしいです。
By the way, he was very worried about snack for this trip. He said he would like to exchange snacks with his friends. So I chose snacks with him yesterday. However, he put a lollipop in the shopping basket at the very first...
彼の一番の心配事は、おやつ。「みんなと交換こしたいから」ということで一緒に選んだのですが、長男が真っ先にカゴに入れたのはチュッパチャップスでした。どうやって分け合うのよ…
I have to pick him up at 10 o'clock tomorrow morning. He may feel this trip so long but it is too short for me. :P
今夜は5歳児がいないのでだいぶラクができそうです。
でも、明日の朝10時にお迎えなんですよね~… もうちょっと預かってくれてもいいのに(笑)