こんにちは!
Hi steemians!
今回は、旅行者が法然院に向かう際に通ることが多い「哲学の道」の路傍の植物をメインに法然院の入り口くらいまでを紹介したいと思います。
In this time, I would like to introduce the entrance of Honen-in, mainly to the plants of the roadside of “Road of Philosophy” which tourists often go to when going to Honen-in.
法然院は大文字焼きの大の字が灯る大文字山の麓にある、こじんまりとした寺院です。 建立の起源は1680年といわれており、境内は一部が無料公開されています。
山の木々の間に溶け込むようにひっそりと庭園と建築物が造られており、その特徴としてもっともあげられるのは非常に静寂な空間であるという事です。
Honen-in is a small temple located at the foot of the capital mountain where the large letter of capital letters lights. The origin of construction is said to be 1680, and some of the precincts are open for free.
来訪は今回が初めてですが、私はその静寂さに魅了されてしまいました!
法然院の門内は次回!
This is my first time to visit, but I was fascinated by that silence!
Next time in the gate of Honen-in!
木香薔薇(モッコウバラ/Mocko-bara)
Lady banks' rose
Rosa banksiae.
園芸種としても人気があり民家の軒先などに盛大に繁茂しているのをよく見かけます。 旅行者の写真撮影のモチーフとしてよく撮影されているのもしばしば見かけます。
It is popular as a gardening variety and I often see lots of popular in the eaves of private houses. I often see photographs often taken as a traveler's photography motif.
著莪(シャガ/Shaga)
Fringed iris
Iris japonica.
京都の春といえばこの花です。水辺もしくは湿った場所(つまり京都全体!)のいたるところに咲いています。
Speaking of spring in Kyoto is this flower. It is blooming everywhere along the waterside or wet place (ie whole Kyoto!).
花水木(ハナミズキ/Hana-mizuki)
Flowering dogwood
Cornus florida.
哲学の道の始点近くにある一本立てのハナミズキ。周囲の植物との連携で見事な景観を作り出しており、大変高度な植栽計画がなされていることがわかります。
One piece of dogwood near the beginning of the Road of philosophy. It is creating a stunning landscape through cooperation with the surrounding plants, and you can see that very sophisticated planting planning has been done.
関西蒲公英(カンサイタンポポ/Kansai-Tampopo)
no English name(Someone give me a name!)
Taraxacum Cass.
以前住んでいた東京では滅多に目にしなかった日本産のタンポポを京都では比較的多く見かけることができます。 セイヨウタンポポと比べ全体に華奢で花びらの数がずっと少なくて、一目でそれとわかります。
In Tokyo that I lived in the past, we can see relatively many Japanese dandelions in Kyoto which we rarely saw. The number of petals is much smaller and more delicate than the Taraxacum officinale, and it is understood at a glance.
躑躅(ツツジ/Tsutsuji)
Mountain laurel
Ericaceae.
- ツツジも多く見かけますが、私はこのような純白のツツジが好きです。
- I also see many Mountain laurel, but I like such pure white Mountain laurel.
枝垂れ紅葉(シダレモミジ/Shidare-momiji)
no English name(Someone give me a name!)
Acer palmatum penjura.
京都を始めごく少ない地域でしか見ることができない珍しい園芸種のカエデ。葉体が細かく枝分かれしており、一見カエデには見えないほど。京都では民家の庭先などに稀に見かけることがあります。
Maple of rare gardening species which can be seen only in very few areas including Kyoto. The leaf body is finely branched, it seemingly can not be seen in maple. There are rare cases in Kyoto such as garden of private houses.
※ここからは、法然院の入り口付近の植物です。
From here, it is a plant near the entrance of Honen-in.
山紅葉(ヤマモミジ/Yama-momiji)
Matsumurae maple
Acer amoenum var.matsumurae.
ヤマモミジがライトグリーンの新芽を風に揺らしています。 この時期の京都で最も美しいのはもしかすると新緑のヤマモミジかもしれませんね。
Matsumurae maple is shaking light green sprouts in the wind. Perhaps the most beautiful thing in Kyoto during this period may be fresh green yamamomi.
直径 70cm はあろうかという大きな切り株の広場。ホソバオキナゴケとハイゴケなどの混成。褐色の林のような胞子芽を出しているのはホソバオキナゴケです。 ホソバオキナゴケは木質の場所を好みます。ほんのわずかな苔の床にヤマモミジが芽吹き、奥手に見えるサルノコシカケが大きな現代建築のようです。
A stump of a big stump which is 70 cm in diameter. Hybrid combination such as Smaller white moss and Springy turf moss. The spore buds that are like brown forests are bruised. Smaller white moss likes the place of woody. Matsumurae maple sprouts on a small moss floor, and the late Polyporaceae seems to be a large contemporary architecture.
花韮(ハナニラ/Hana-nira)
Spring star flower
Ipheion uniflorum.
法然院ではハナニラも多く見つけることができます。背の低い植物ですが星のような小さな花が群生し繊細な美しさを見せてくれます。
I can be found Many Spring star flower in Honen-in. It is a short plant, but small flowers like stars are gathered and show delicate beauty.
蔓日日草(ツルニチニチソウ/tsuru-nichinichi-sou)
Greater periwinkle
Vinca major L.
この時期(4月)法然院の周辺のあちこちで見かけるのがこの花。緩やかに右回りに旋回する花びらが美しいです。
It is this flower that I see around this time (April) around Jogoin. The flowering petals which gently turn clockwise are beautiful.
植物の保護と案内と景観維持、それと雨天の足場確保に飛び石は最適です。水の流れる程よい傾斜と半日陰。完璧な条件が揃って苔が密集しています。
Stepping stone is the best choice for protection and guidance of plants, maintenance of landscape, and securing scaffolds for rain. Moderate inclination and half shade through which water flows. Perfect conditions are gathered and moss is dense.
続きは、「京都は春です。法然院〈植物編〉その2」で…
Thank you for reading! Continue… 2018 Kyoto is in spring. Honen-in〈Plants edition〉No.02
では〜!
See you!
Photo by