こんにちは!
Hi steemians!
前回に引き続き、今回は法然院の門内を、 目線でご紹介させていただきます。
Continuing from last time, this time I will introduce you in the gates of Honenin, with @ noteman eyes.
真四角の開口部から見える向こう側の景色を演出する古く整然とした門。
古びて見えますが、近くで観察すると日々細かなところまで
手入れがなされているのがわかります。
Entrance gate (thatched roof)
An old and orderly gate, directing the scenery behind the sight
from the square opening.
Although it seems old at first glance, you can see that
every day is carefully tailored.
白い砂利を盛り立てて禅的風景を作り上げています。
このような設えは龍安寺など京都の様々な寺で見ることができますが
特に東慶寺の禅的庭造りは徹底しています。
Byakusadan-Terrace of White Sand
We are building a Zen scenery with a gravel of white gravel. Such a setting can be seen in various temples in Kyoto such as Ryoanji, but especially the Tokei-ji Zen garden construction is thorough.
ここでもヤマモミジがライトグリーンの新芽を風に揺らしています。新緑が浮き立って本当に綺麗です。
Here as well, Many maple are light green sprouts are swaying in the wind. The fresh green stands out and it is really beautiful.
Rhododendron
Rhododendron japonoheptamerum.
咲いてしまえばツツジとほとんど同じなのですが蕾から咲きかけの
頃は熱帯植物のような原始的なエネルギーに満ちた力強い姿です!
Rhododendrons are representative plants that decorate
the spring of Kyoto alongside the dogwood.
It is almost the same as azalea if it blooms, but it is a powerful figure
full of primitive energies like tropical plants
when blooming from bud!
敷地内の池には透明度のある水がたたえられており、
多様な植物と鯉の住処となっています。
Transparency water is gathered in the pond in the premises,
and it is home to a variety of plants and carp.
誰かがレイアウトしたわけではないのに大変見応えのある造形を
作り出しており、思わずうっとりと見とれて時間を忘れてしまうのでした…
Mixture of plants at the waterside (1)
Although it is not that someone laid out, it is making a very spectacular model. I thought carelessly and forgot about time …
古い木の杭にまで所狭しと植物が着生しており、自然環境の豊かさをありありと感じることができます。
Mixture of plants at the waterside (2)
Plants are growing up and narrowing down to old tree piles, so you can feel the richness of the natural environment as a place.
Smaller white moss
Leucobryum juniperoideum.
分厚く成長したホソバオキナゴケの絨毯。ここまでの群落を形成するためには
数百年の時間と落ち葉払いなどの管理を要します。
今は晴天続きの4月なのでやや乾燥していますが梅雨時の
雨上がりに訪れたのなら目をみはるような
美しさ見せてくれることは確実です。
A rugged carpet of thick-faced Smaller white moss. It takes
hundreds of years of time and administration
such as leave payment to manage so far to form a community.
It is now sunny in April, so it is slightly dry,
but if you visit in the rain during the rainy season it is certain
that you will show your beauty like eyes.
ヒノキゴケとオオスギゴケも混成していますが、勢いのバランスが取れており
住み分けができています。
このようなバランスのとれた群生は比較的少なく、苔同士は大抵せめぎ合っています。
Although Pyrrhobryum dozyanum. (no Englifh name) and Hair cup moss are also mixed, the balance of momentum has been taken and living separation is done.
This kind of well-balanced population is relatively few, and mosses are mostly intermingled.
最後になってしまいましたが、こちらが法然院の本堂です。正面から道内の撮影は禁止されていますので横から…
江戸以前の日本建築と現代の日本建築は全てが根本から違います。デザインの元となる思想の深さが異なるからです。
人々は精神性において大きく後退しました。
Honen-in Main hall
It is the last place but this is the main hall of Honenkein. Shooting from the front is prohibited, so from the side ...
Japanese architecture before Edo and contemporary Japanese architecture are all fundamentally different. It is because the depth of thought as the basis of design is different.
People greatly retreated in spirituality.
ここまで読んでいただき、ありがとうございます!
That's it, it was Honen-in which
Thank you for reading all!
Thank you for reading!
では〜!
See you !
Photo by
法然院(Honen-in)
京都市左京区鹿ヶ谷御所ノ段町30番地
30 Goshonodan-cho Shishigatani Sakyo-ku Kyoto, Japan
TEL: 075-771-2420
E-mail: Byakurenja@aol.com
Official Website → http://www.honen-in.jp/