내가 무엇을 하던 하질 않던 간에 시간은 너무나도 무난하게 흘러간다.
벌써 2018년도 5월이 되었다. 올해도 금방 지나가는구나.
思い出
오모이데는 일본어로 '추억, 회상'이다.
직역을 하자면 '생각이 난다'라고 할 수 있다.
생각이 나는 것은 막고 싶어도 막을 수가 없는 것이다.
그래서 튀어나오는 거다.
난다.
싹은 갑자기 나는 것처럼 보이지만
땅 속에 잠들어 있는 씨앗에서 비롯된 예정된 것이다.
그래서 난다. 꾹 눌러도 나와버린다.
든 자리는 몰라도 난 자리는 티가 난다
뭐든지 혼자 하던 내가 누군가와 함께 하는 것에 익숙해져버렸었다.
그리고 다시 360도를 돌아온 내 삶이 너무나도 생경하게 느껴진다.
그렇게 든 자리는 몰라도 난 자리는 티가 나게 된다.
너무나도 티가 나서 가슴이 아픈 것은 어쩔 수 없는 일이다.
잊고 있다가도 생각이 나는 것은 어쩔 수 없는 일이다.
계속 함께 하고 있다보면 당연하게 여겨지지만
사라진 이후에야 그 당연함에 얼마나 감사해야하는지 알게 된다.
안타깝게도 꽤나 많은 사람들이 후회라는 결과를 통지받고 있을거다.
もちろん、オレにも同じ通知表が届きました。
別の話だが逃げ恥を再度見ています。恋ダンスを見ってるだけで元気になる。
…っと、新垣さんがもっと愛しく見えるの、マジてすか?。超カワイイ!!!