繁은 말씀대로 '복잡하다' 등의 뜻이 있지만 否定词가 아니죠.
한번 百度나 네이버 사전의 뜻과 용례를 다시 살펴보시면 어떨까요.
외국인뿐 아니라 적지 않은 중국인도 실제 한자를 쓰려면 헷갈리죠
예를 들어, '繁'体字, '烦'死了, 麻'烦'
님의 이유처럼 간체자를 좋아하지 않을 수 있죠.
좋다, 싫다는 감정의 문제니까요.
중국에서도 바로 제가 예로 든 爱나 님과 같은 이유로 간체자를 반대하는 학자나 일반인도 있습니다.
자주 뵙죠~ :)
RE: [北思者]靜觀其變