Thank you for all your orders. 주문해주신 모든 분들 감사드립니다.
All orders are now closed. 모든 상품의 주문이 마감되었습니다.
판매 결과보고 Sales Report
총 주문건수 60건, 총 판매금액 605sbd의 수익이 발생했습니다.
구입해주신 분들 모두 감사드립니다.
We had 60 total orders and 605sbd total revenue.
Thank you all for your purchase.
배송준비 현황 Shipping Status
배송과정은 이렇습니다.
미국거주중인 캐롯님이 메탈뱃지를 포장지에 넣어서 한국으로 일괄배송합니다.
한국에 거주 중인 제가 각 상품을 취합해서 재포장을 한 후 발송합니다.
이렇게 2 단계에 걸쳐서 배송이 진행됨에 따라 약간의 딜레이(미국-한국기간)가 있는 점 양해 부탁드립니다.
예상 한국 도착시간은 다음 주 화요일입니다.
따라서 배송시작은 다음 주 화요일 부터이며 우체국 일반우편을 통해 발송됩니다.
하나씩 수작업으로 재포장을 해야해서 받으시는 분들 사이에 하루정도의 시간차가 있을 수 있습니다.
그럼 다음 소개해드릴 것은 많이 궁금하실 캐롯님의 근황과 상품의 이미지입니다.
This is the delivery process.
Carot who lives in USA puts the metal badge in the wrapping paper and ships it to Korea in bulk.
When the goods arrive in Korea, I repack it with other products and send it.
Thank you for your understanding that there is a slight delay (US-Korea period) as the delivery progresses in two steps.
The metal badge is expected to arrive in Korea next Tuesday.
Shipping starts next Tuesday and will be sent by post office regular mail.
I would like to introduce the following is an image of the new arriving goods and packaging process to wonder.
| 원가 낮추라는 제 말 안듣고 구입하신 예쁜 포장지 |
| 충격적인 제3세계 인형눈 붙이기 알바현장 |
| 한국으로 배송준비 완료! |
| 영롱한 홀로그램 엽서의 자태, 제 방 조명이 황색이라 약간 노랗게 나온 것 양해부탁드립니다. |
코믹북은 오늘(20일) 출고되어 아직 실물 이미지 없습니다.
택배오는데로 사진 업데이트 하겠습니다.
이상으로 펀딩 레포트 -배송현황-을 마치겠습니다.
펀딩에 참여해주시고 상품을 구입해주신 모든 분들에게 다시 한번 감사드립니다.
The comic book has been shipped today, yet there is no real image.
We will update the picture to arrive.
We will finish funding report - delivery status.
Thank you again for everyone who participated in the funding and purchased the product.
추가 전달사항
캐롯님이 수화물의 송장번호를 추적한 결과
메탈벳지는 지금 태평양에 있는 것 같습니다.
한국 도착 예정 시간이 다음주 목요일이라고 하는군요.
배로 오나봐요.
일정이 이틀씩 뒤로 미뤄질 것 같습니다.
목요일 메탈뱃지 도착
목금토 재포장 작업
월화수 발송작업(너무 무거워서 조금씩 나눠서 발송해야 할 것 같습니다.)
여러분 댁에는 지역에 따라 차이가 있지만 오월 첫째주 주말에 배송될 것 같습니다.
기타 변경 사항이 있으면 본 포스팅에 업데이트 하겠습니다.
일정이 원활하지 못한 점 사과드리며 마지막까지 성실하게 진행할 것을 약속드립니다.