마시가 오늘은 닭볶음탕을 만들고 있었다.
타타: 와! 남의 살 냄새 좋다!^^
마시: 익힘이란 참 맛있는 거에요. 아저씨, 그렇죠?
타타: 그러게..참! 사람들이 전번 ‘대박’ 스토릴 듣고 널 꽤 좋아하더라?
마시: 날 좋아하는 게 아니라 배움을 좋아하는 거죠. 배움-알아요?
타타: 배움? 그거 일전에 공자님이 말씀해주셨지. 배움은 학(學)이야. 아버지가 절구 臼를 찧으면乂, 자식도 따라 찧고乂 하는 것-즉 보고 따라 함이 학이지.
마시: 그건 한자해석이고, 한글로는 왜 배움이라 해요?
타타: 배우는 거니까...배움이지 뭐.
마시: 한 삽만 더 파면 지혜인데! 아쉽다 아저씨!
타타: 그럼 배움이 뭔데?
마시: 냄새가 배듯, 염료가 배듯 몸에 스며드는 것!
이렇게 옷에 염료가 배듯, 보고 들은 것이 아저씨 피부에 배고, 세포에 배고, 나중엔 유전자 가닥에 배는 것! 그것이 배움이죠.
타타: 자식이 부모에게 배운다는 것도 그렇게 진행되겠군!
마시: 맞아요. “공부해라.” “착하게 살아라.” “선생님 말씀 잘 듣고...” 이런 건 의미가 없어요. 그런 건 아이에게 배지 못하고 퉁! 튕겨져 버리죠.
부모가 공부를 사랑하는 모습을 보여줘야죠. 공부가 너무나 재밌다는 모습을 보여줘야하는데-
그게 없으면 보밴데 없는 자식을 만들어요.
타타: 보밴데 없다는 말이 보고 배운 데가 없다는 말이었구나?
마시: 자식은 부모의 말을 듣지 않아요. 부모의 행실을 보고 따를 뿐!
타타: 마시는 아이도 안 길러봤으면서 어떻게 그리 알아?
마시: 그래서 지금 기르고 있잖아요.^^
타타: 헐...
마시: 아저씬 지금 배우고 익히고 있어요. 익힘은 뭔지 알죠?
타타: 배운 것을 소화시키는 과정이 익힘이겠네. 한자로는 습(習)이고.
마시: 닭곰탕 익은 냄새 나죠? 우리 이제 먹어요.