멋지다!
맘에 드는걸?
우리 친구할까?
님 좀 짱인데?
cool!
I like you.
Will we be friends?
You are kind of like me.
이런 말 하기 쉬운가요 어려운가요?
저런 말들의 공통점은...................................뭘까요?
Is it easy or difficult to say this ?
What these words have in common ................................... What?
이건 아침에 문자少女 마시가 저한테 소근소근 물어 본 말이랍니다.
마시! 거 모니터 뒤에 숨어 있지 말고 나와! 다 보이니까.
This morning, the word girl Masi asked me that.
masi! Do not hide behind monitor! I see you.
마시: 안녕 아저씨? 공통점 생각해 봤어요?
타타: 저런 말의 공통점-너의 진동이 내 진동과 어울리자 내 진동이 높아진다. 맞지?
마시: 그건 안드로메다 식 언어잖아요. 좀 지구 평균언어로 할 수 없어요?
타타: 넌 날 기쁘게 해!
마시: 훨 좋구만요. 아.....^^정말이죠?
타타: 왠지 당한 느낌이네?
마시: 그런 말을 한게 당한 느낌이면 안되요.
이제 그런 말을 어서 어서 어서 더 하세요.
Masi: Hello, uncle? Have you thought about something in common?
Tata: You make me happy!
Dr. Oh ... ^^ Really?
Tata: Uhm, Why do I feel cheated?
masi: You have to say that. Now say that and come on and add it.
*Come on.
타타: 맞아. 돌아보니 그런 좋은 말을 해주는게 망설여지곤 했어. 왜 그랬을까?
Tata: Right. Remember, I used to hesitate to give such a good word. Why?
마시: 먼저 해주는게 손해인것 같아서 그렇겠죠.
그런데...사랑은 거래하는게 아니잖아요? 그냥 아낌없이 주세요.
Marci: I think it 's because You think it' s a loss to give yourself first.
But ... love is not a deal, is it? Just give it.
기다리고 있어요.
I'm waiting now.