Tabacalera / Promotora de arte.
Hola, Steemit. Como es costumbre, luego de mi emigración, te cuento sobre las cosas que vivo y voy conociendo.
Hi, Steemit. As usual, after my emigration, I tell you about the things that I live and I am getting to know.
Aconsejado por un familiar, fui a la Tabacalera... acá en Madrid. Me dijo que el sitio se parecía a mí y que iba a pasarla bien. Me puse la guitarra en la espalda, busqué la dirección en el google maps y caminé. Según entiendo, el sitio que ahora es un centro para el encuentro y la exposición cultural; donde todo grita arte, antes era una vieja tabacalera que pasó a ser tomada por la urbanidad y su expresión artística.
Advised by a family member, I went to the Tabacalera ... here in Madrid. A place with intricacies and intricate passages. He told me that the site looks like me and that I would like it. I put my guitar on my back, searched for the address on the google maps and walked. As I understand it, the site that is now a center for the encounter and the cultural exhibition; where everything shouts art, it used to be an old tobacco factory that happened to be taken over by urbanity and its artistic expression.
Un sitio con vericuetos y pasajes // A place with intricacies and intricate passages.
Conocí a muchas personas. de distintas nacionalidades. Me pidieron que sacara mi guitarra y cantara y así lo hice. La gente bailaba y cantaba. Me dijeron que, de ahora en adelante, esa era mi casa y podía ir cuando quisiera y usar sus salas de ensayo.
I met many people. of different nationalities. They asked me to take out my guitar and sing and so I did. People danced and sang. They told me that, from now on, that was my house and I could go whenever I wanted and use their rehearsal rooms.