How do you get people to go to the election?
The easiest way is to pay them to do so.
At least that's how it looks to me, who only learned to vote as a commitment to and rejection of ideologies and who is not sure today whether this is really any different in the freest state on German soil of all time.
Wählergeschenke statt Wahlgeschenke
Wie bringt man die Leute dazu, zur Wahl zu gehen?
Am einfachsten, indem man sie dafür bezahlt.
So jedenfalls sieht es für mich aus, der ja Wahlen nur als Bekenntnis und Ablehnung von Ideologien erlernt hat und sich heute nicht sicher ist, ob das im freiesten Staat auf deutschem Boden aller Zeiten wirklich anders ist.
But in the real existing FRG it is also much easier to ask the responsible citizen to cast his vote. Since every citizen there is forced, under threat of severe penalties, to register with the local administration within two weeks if they move house or move to another place for a longer period of time and provide proof of their address plus the permission of their landlord, the authorities can of course access every address. This is why it is not necessary in the FRG to maintain a register of citizens willing to vote, a so-called electoral register.
Aber in der real existierenden BRD ist es ja auch viel einfach, den mündigen Bürger zur Abgabe seine Stimme aufzufordern. Da dort jeder Bürger unter Androhung von harten Strafen gezwungen ist, sich bei Wohnungswechsel oder längerem Aufenthalt an einem anderen Ort binnen 2 Wochen bei der örtlichen Verwaltung zu melden und seine Adresse+plus die Genehmigung seines Vermieters nachzuweisen, kann die Behörde natürlich auch auf jede Adresse zugreifen.
Less controlled states, the so-called free democracies, do not have this option from their point of view and must therefore rely on the willingness and interest of potential voters.
Diese Möglichkeit haben weniger kontrollierte Staatswesen, die sogenannten freien Demokratien aus derer Sicht, nicht und müssen daher auf Freiwiligkeit und Interessiertheit von potenziellen Wählern setzen.
But they have other ways of achieving a high voter turnout.
One possibility is that they put up candidates who want to lead society towards different goals. However, this option is no longer as attractive because even the inexperienced voter has a dark feeling that all roads lead to Rome.
Dafür haben sie andere Möglichkeiten, um eine hohe Wählerbeteiligung zu erreichen.
Eine Möglichkeit ist, dass sie Kandidaten aufstellen, die die Gesellschaft zu unterschiedlichen Zielen führen wollen. Diese Variante ist allerdings nicht mehr so zugkräftig, weil auch der unbedarfte Wähler die dunkle Ahnung hat, dass alle Wege nach Rom führen.
For this reason, some countries have begun to focus more on the counting modalities in order to be able to show the mob the right way in subsequent years. Impressive failures, because they are too transparent, are the elections in the former empire of the buffalo and now so-called American natives or in Berlin and Vienna, the former centers of absolutism and Nazism.
Deshalb ist man in manchen Ländern dazu übergegangen, sich stärker auf die Auszählungsmodalitäten zu konzentrieren, um dem Pöbel auch in den folgenden Jahren den rechten Weg weisen zu können. Eindrucksvolle Fehlschläge, weil zu transparent sind hier die Wahlen im ehemaligen Reich der Büffel und jetzt so bezeichneten american natives oder auch in Berlin und Wien, den ehemaligen Zentren von Absolutismus und Nazismus.
The former Spanish and US colony of the Philippines is taking a different, more direct approach.
It dispenses with grandiose promises and voluminous election programs. Instead, every voter receives ordinary cash after the election.
*Einen anderen Weg, einen direkteren, geht die ehemalige spanische und US-amerikanische Kolonie Philippinen.
Man verzichtet auf großartige Versprechungen und auch voluminöse Wahlprogramme. Dafür erhält jeder Wähler einer Wahl ganz ordinär Bargeld nach der Wahl.
In this case it was a local election, the captains of the individual barrangays (villages or neighborhoods) were elected, where each voter received 3000 pesos, which is about a week's wages for the often college-free voters.
It was paid out in cash, every community hall was packed and after a few hours everyone had their money.
In diesem Fall hier war es Kommunalwahl, die Kapitäne der einzelnen Barrangays (Dörfer oder Stadtteile) wurden gewählt, wo jeder Wähler 3000 Pesos erhielt, was ungefähr einen Wochenlohn für die oft collegefreien Wähler bedeutet.
Es wurde bar ausgezahlt, jede Gemeindehalle war gepackt voll und nach wenigen Stunden hatte jeder sein Geld.
It was also worthwhile for me to accompany my girlfriend, who was able to enjoy voter gifts for the first time. I saw a lot of handmade stainless steel on three or four wheels.
But that will be another post.
Für mich hat sich die Begleitung meiner Freundin ebenfalls gelohnt, die das erste Mal in den Genuss von Wählergeschenken kam. Ich sah viel handgedengeltes Edelstahl auf drei oder vier Rädern.
Aber das wird ein anderer Post.
Thank you very much for your attention
If you like my post, leave a comment, I am also happy about votes and reblogs.
Vielen Dank für deine Aufmerksamkeit
Falls dir mein Post gefällt, lass einen Kommentar da, über Votes und Reblogs freue ich mich auch.