El segundo ensayo de En torno al casticismo (Ver reseña del primero aquí), de Miguel de Unamuno, titulado “La casta histórica. Castilla” trata de identificar y reflexionar sobre el papel de Castilla como núcleo espiritual y simbólico de la identidad española, una especie de metafísica nacional. Si bien dice:
[p52]así como la paleontología, capítulo de la Historia natural, se subordina a la biología general, así la historia del pasado humano, capitulo de la del presente, se ha de subordinar a la ciencia de la sociedad, ciencia en embrión aún y parte también de la biología.
También dice:
[p53] De raza española fisiológica nadie habla en serio, y, sin embargo, hay casta española, más o menos en formación, y latina y germánica, porque hay castas y casticismos espirituales por encima de todas las braquicefalias y dolicocefalias habidas y por haber.
No justifica Unamuno un supuesto contrato social para la creación de una nación española o de un gobierno o Estado español; reconociendo implícitamente que no hubo un verdadero contrato, habla de uno inmanente, intrahistórico y no formulado.
Pero por la forma de hablar, no parece tomar en cuenta algo: si bien está la historia de las relaciones –el hecho de elegir relacionarse con unos y no con otros–, el contrato social tal y como se habla de él implica restricciones no libres, no autoimpuestas. Cuando uno firma un contrato se está imponiendo ciertas limitaciones: sea, explícitamente, que no se hará tal cosa, como los contratos de confidencialidad, por los que uno se compromete a no hablar o divulgar algo concreto; o sea que se comprometa uno a hacer tal cosa, lo que implica una restricción autoimpuesta, aunque no fuera absoluta o irrenunciable, sobre lo que hará en un determinado momento: tendré que hacer lo que dije que haría y no otra cosa que prefiriera hacer cuando llegara el momento.
Ahora bien, del hecho de que se forme comunidad por cercanía geográfica o idiomática no se sigue que cualquiera de los argumentos que esgrimen los contrato-socialistas justifiquen utilizar la violencia antilibertad contra miembros de la comunidad. Tampoco hay obligación de relacionarse de modos específicos entre esa comunidad, fuera del mantenimiento de la paz, por mucho que sus miembros tengan en común.
Unamuno parece confundir tradición compartida con deber moral impuesto. Pero la convivencia no es necesariamente contractual, y la cultura no es ley aunque sí sea el contrato ley entre partes (Pacta sunt servanda: 'Los pactos deben cumplirse')
Hay otro hecho y es el de que la lengua oficial de España sea la castellana, que está lleno de significación viva. Porque del latín brotó en España más de un romance, pero uno entre ellos, el castellano, se ha hecho lengua nacional e internacional, además, y camina a ser verdadera lengua española, la lengua del pueblo español que va formándose sobre el núcleo castellano. Desde el reinado de Alfonso VII, a mediados del siglo XII, usábase en la regia cancillería el romance castellano y su carácter oficial le fué promulgado al ordenar Fernando III que se tradujera el Forum Judicum al romance castellano para darlo como fuero á Córdoba, el Fuero Juzgo (1), y corroboró esa promulgación su hijo Alfonso el Docto, en la ley IV del titulo IX de la Segunda Partida, donde manda que el Chanciller del Rey sepa «leer e escrebir tan bien en latin como en romance». Y poco a poco la lengua castellana fué haciéndose oficial de España.
Así es que en la literatura española escrita y pensada en castellano, lo castizo, lo verdaderamente castizo, es lo de vieja cepa castellana.
Un problema con esa descripción sería que se esgrimiera como argumento para defender legalmente al español y evitar que siga compitiendo con otras lenguas: si llegó a ser lengua española, ha de haber sido (si bien lo siguiente no es una dicotomía estricta sino gradual) por imposición legal o por emergencia espontánea en una ambiente de competencia de leguas. No hay razón pacífica legítima para imponer una lengua con la violencia de la ley estatal; y si, por así decirlo, el español se ha alzado primero en la competencia linguística, sería un non sequitur suponer que la competencia haya terminado: que siga compitiendo, que aún más difícil que ganar una vez es mantenerse y seguir ganando.
Unamuno concluye que Castilla es “casta histórica”, no por conservar su pureza, sino por darse a los demás, por ser el crisol en que lo español se forja. Dice que Castilla ha hecho España pero que Castilla se ha ido españolizando, una visión bastante romántica y linda como si hubiera sido un proceso pacífico y voluntario. Quizá sólo se refiera y considere importante a la parte pacífica y voluntaria del proceso, pues señala que, estando en el centro de la península, era el centro comunicacional con el resto y “era un emporio del comercio español de grano y verdadero centro natural de España”[p58].
Por otro lado, da una curiosa justificación a la expansión: que el más egoísta es el que deja hacer a los demás, pero es menos egoísta el radicalmente fuerte que, por tener fuerza de sobra, la saca para darla[p58], lo que recuerda a la justificación del Señor del Fuego Sozin para invadir a las otras tres grandes naciones en la serie Avatar: compartir su grandeza con el mundo. Es autojustificación imperialista de que lo propio es tan valioso que debe universalizarse.
El romanticismo de Unamuno lo lleva a afirmar que Castilla está en decadencia porque se ha gastado a sí misma haciendo España; que la despoblación, la pobreza, la melancolía de la meseta, no es señal de fracaso, sino de una historia entregada.
¿Pero fue eso, o fue resultado de una mala política centralista que consumió sus propios recursos mientras asfixiaba a las periferias? Castilla paralizó los centros reguladores de los demás pueblos españoles y les inculcó la idea del unitarismo conquistador y de la catolización del mundo.
Por terminar con un toque poético en respuesta al romanticismo de Unamuno: “Unamuno canta a Castilla como si fuese el corazón sacrificado de España, pero no se pregunta si ese corazón late por sí solo o si obligó a los demás a seguir su ritmo por fuerza ilegítima.”
The Historical Caste. Castile
The second essay of About Cultural Purity, by Miguel de Unamuno, titled “The Historical Caste. Castile,” (The historical purity: Castile) seeks to identify and reflect upon the role of Castile as the spiritual and symbolic nucleus of Spanish identity — a kind of national metaphysics. He writes:
[p.52] “Just as paleontology, a chapter of natural history, is subordinate to general biology, so the history of the human past, a chapter of the history of the present, must be subordinated to the science of society, still in its embryonic stage and itself also part of biology.”
He also says:
[p.53] “No one seriously speaks of a physiological Spanish race; and yet there is a Spanish caste, more or less in formation, and Latin and Germanic as well, because there are spiritual castes and casticismos above and beyond all brachycephalies and dolichocephalies that have been or will be.”
Unamuno does not justify any supposed social contract for the creation of a Spanish nation or of a Spanish government or State. Implicitly recognizing that there was no true contract, he instead speaks of one that is immanent, intrahistorical, and unformulated.
Yet in the way he speaks of it, he does not seem to take something into account: while there is certainly a history of relationships — the fact of choosing to associate with some and not with others — the social contract as it is commonly understood implies non-free, non-self-imposed restrictions. When one signs a contract, one imposes certain limitations upon oneself: either explicitly, that one will not do certain things, as in confidentiality agreements, by which one commits not to speak or disclose something specific; or that one commits to doing something, which implies a self-imposed restriction — even if not absolute or irrevocable — upon what one will do at a given moment: I must do what I said I would do, and not something else I might prefer to do when the time comes.
Now, from the mere fact that a community forms through geographic or linguistic proximity, it does not follow that any of the arguments invoked by social-contract theorists justify using anti-liberty violence against members of that community. Nor is there any obligation to relate to one another in specific ways within that community, beyond the maintenance of peace, however much its members may share in common.
Unamuno seems to confuse shared tradition with imposed moral duty. But coexistence is not necessarily contractual, and culture is not law — although a contract is law between parties (Pacta sunt servanda: “Agreements must be kept.”)
There is another fact: that the official language of Spain is Castilian, which is full of living significance. For from Latin more than one Romance language sprang up in Spain; yet one among them, Castilian, became not only a national but also an international language, and is on its way to becoming the true Spanish language, the language of the Spanish people forming upon the Castilian nucleus. From the reign of Alfonso VII in the mid-twelfth century, Castilian Romance was used in the royal chancery, and its official character was promulgated when Ferdinand III ordered that the Forum Judicum be translated into Castilian Romance in order to grant it as a legal code to Córdoba — the Fuero Juzgo — a promulgation confirmed by his son Alfonso the Learned in Law IV, Title IX of the Second Partida, where he commands that the King’s Chancellor know “how to read and write as well in Latin as in Romance.” And little by little the Castilian language became the official language of Spain.
Thus, in Spanish literature written and conceived in Castilian, what is castizo, what is truly castizo, is that which is of old Castilian stock.
A problem with that description would arise if it were invoked as an argument to legally defend Spanish and prevent it from continuing to compete with other languages. If it became the Spanish language, it must have been (though this is not a strict dichotomy but a matter of degree) either through legal imposition or through spontaneous emergence in an environment of linguistic competition. There is no legitimate peaceful reason to impose a language through the violence of state law; and if, so to speak, Spanish has risen first in linguistic competition, it would be a non sequitur to assume that competition has ended. Let it continue to compete; it is even more difficult than winning once to remain and continue winning.
Unamuno concludes that Castile is a “historical caste,” not by preserving its purity, but by giving itself to others, by being the crucible in which what is Spanish is forged. He says that Castile made Spain, but that Castile in turn became “Spanishized” — a rather romantic and appealing vision, as though it had been a peaceful and voluntary process. Perhaps he refers only to and considers important the peaceful and voluntary part of the process, for he notes that, being in the center of the peninsula, it was the communicational center with the rest and “an emporium of Spanish grain trade and the true natural center of Spain” [p.58].
On the other hand, he offers a curious justification for expansion: that the most selfish man is he who lets others do as they will, but that less selfish is the radically strong man who, having strength to spare, brings it forth to give it [p.58] — which recalls Fire Lord Sozin’s justification for invading the other three great nations in the series Avatar: to share his greatness with the world. It is imperial self-justification: that what is one’s own is so valuable that it must be universalized.
Unamuno’s romanticism leads him to affirm that Castile is in decline because it spent itself making Spain; that the depopulation, poverty, and melancholy of the plateau are not signs of failure, but of a history given over in sacrifice.
But was it that — or was it the result of poor centralist policy that consumed its own resources while suffocating the peripheries? Castile paralyzed the regulatory centers of the other Spanish peoples and instilled in them the idea of conquering unitarism and of the Catholicization of the world.
To conclude with a poetic touch in response to Unamuno’s romanticism:
Unamuno sings of Castile as though it were the sacrificed heart of Spain, but he does not ask whether that heart beats on its own — or whether it forced the others to follow its rhythm through illegitimate power.
Translated from Spanish with ChatGPT
Autor del mapa: David Ll L https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Provincias_castellanas.svg