“You'll be my witnesses. What a student of traditional Hüottüjan medicine experiences during a medicine ritual night of Hatte, Tuipa and Ñua.”
"Ustedes seran mis testigos. Lo que un estudiante de medicina tradicional Hüottüja experimenta durante una noche ritual de Hatte, Tuipa y Ñua."
14:45 I get out of the shower with a clear idea of what I was going to write about. It would take me a whole day, but it will clearly reflect the idea of who I am, what do I do and how I'm dealing with the current situation.
Yopo. Yopo is the answer today.
VIERNES 10 DE ABRIL, 2020.
14:45 Salgo de la ducha con una idea bastante clara de lo que voy a escribir a continuación. Esta idea me va a tomar un día completo, pero va a reflejar quien soy, que es lo que hago y como estoy lidiando con la situación actual.
Yopo, la respuesta hoy es Yopo.
I've been instructed to take that preparation along with a generous amount of chewed Tuipa (caapi), an IMAO containing plant that makes the Yopo experience levels of magnitude stronger and longer lasting. One hour of deep psychedelic trip, followed by two hours of intense self reflection.
Rinse and repeat until dawn. Like they do in the jungle.
Entonces, ¿qué es el Yopo? podrian preguntarse. Es la medicina ancestral de los chamanes Hüottüja (Piaroa). Es una poderosa preparación que contiene 5Meo-DMT, n,n-DMT y Bufotenina. Estos compuestos se ecuentran entre los compuestos psicodélicos mas poderosos conocidos por el hombre.
He sido intruido para tomar esta prepración con cantidades abundantes de Tuipa(Caapi), una planta que contiene compuestos IMAO que hacen la experiencia varios niveles de magnitud mas poderosa y mucho mas larga. Una hora de viaje psicodélico profundo seguido por dos horas de auto reflexión.
Y al terminar, repetimos hasta el amanecer.
This is my school. What my master Rufino, singer and healer, had given me to learn and, later, to share. It gives me calm and center. It makes me face my fears and dissolve them. It helps me see clearly the here and now. It is ancient. It cannot be properly described by words, it can only be lived and experienced.
Esta es mi escuela. Lo que mi maestro Rufino, cantor y sanador, me ha dejado para aprender y luego compartir. Me da calma y me lleva a mi centro. Me hace enfrentarme a mis miedos y disolverlos. Me ayuda a ver claramente el aquí y ahora. Es algo ancestral. No puede ser descrito con palabras, solo puede ser vivido y experimentado.
And I have been absent of said school for over a month. I haven't studied since the pandemic craziness started. I'm supposed to go there, to the ritual space three times a week. That absence ends tonight. And you will come with me. I will be writing my experience and mental state during the night. And later I'll share the chronicle with you. You'll be my witnesses, of what a student of traditional Hüottüjan medicine experiences during a medicine ritual night of Hatte, Tuipa and Ñua.
Y he estado ausente de esa escuela por mas de un mes. No he estudiado desde que empezo la locura de la pandemia. Se supone debo ir allá, al ritual, tres veces a la semana. Esa ausencia termina hoy. Y ustedes vendrán conmigo. Estare tomando nota de mi experiencia y estados mentales durante la noche. Y luego compartiré esta crónica con ustedes. Ustedes serán mis testigos, de lo que experimenta un estudiante de medicina tradicional Hüottüja experimenta durante una noche de ritual de Hatte, Tuipa y Ñua.
Another afternoon comes and goes and still the guys from the internet company don't show up to install it. Ugh, a month has passed and it still doesn't happen. Last night the cats threw Ney's tablet phone to the floor and broke it. So we are down to the laptop and my phone. And said phone is running out of cellular data. Rent day is really close and we are down to only food money. I can't offer ceremonies on my house or go to work over people's houses due to quarantine. Ney and I have been arguing over really stupid stuff over the last couple of days.
18:02 El día ha estado bastante caluroso. Tomo la decisión de ayunar el resto del día para estar preparado para la noche de medicina que me espera.
Se va otra tarde y aún los técnicos del internet no han venido a instalar la linea. Ug, ha pasado un mes y nada que nos vienen a poner la línea. La noche anterior los gatos tiraron la tablet de Ney al piso y la rompieron. Nos queda mi teléfono y la laptop no mas. Y el teléfono se le están acabando los datos. Tenemos que pagar la renta pronto y apenas nos queda dinero para la comida. No puedo ofrecer ceremonias en mi casa o ir a casa de la gente a compartir la medicina debido a la cuarentena. Y hasta Ney y yo hemos estado discutiendo por cosas tontas los últimos días.
“At least we are healthy” I think, “we have food in the fridge for some more days and cell data hasn't ran out quite yet. And I managed to write, edit and upload my introductory post to Hive.”
So, Kuami-Kiachi, I repeat to myself, Kuami-Kiachi.
"Al menos estamos saludables" pienso, "tenemos comida en la nevera para varios días mas, los datos del celular todavia aguantan un poco mas. Y logre escribir, editar y subir mi post introductorio a Hive." Asi que, Kuami-Kiachi, me repito, Kuami-Kiachi."
*Ensamble Guacamayo is a medicine band from Lecheria, Venezuela, where we came from. / Ensamble Guacamayo es una banda de musica de Medicina de Lechería, Venezuela, de donde venimos nosotros.
Kuami-Kiachi means in Hüottüjan language, roughly, «Strength of the Hearth» and that is what we learn during Yopo ceremonies: to be strong during the not- so-nice part of the medicine so we can get to the healing. Said discipline one needs to translate to the day to day of our inner work. So Kuami-Kiachi it is. Tonight I do ceremony, tonight I go back to the center, to the silence. It also means the sitting position that is traditional to hold during the Yopo ceremony.
Kuami-Kiachi significa aproximadamente en lenguaje Hüottüja: «Fortaleza en el corazón». Y esto lo aprendemos durante las ceremonias de Yopo: a ser fuerte durante las partes no tan fáciles de la medicina para que podamos llegar a la sanación. Esa disciplina es que la que uno trata de llevar al día a día a través del trabajo interno. Entonces Kuami-Kiachi. Hoy I hago ceremonia, hoy vuelvo al centro, al silencio. Tambien se le llama así a la posición tradicional que se lleva durante la ceremonia de Yopo.
19:00 So, between all this mental chit chat I decide to have a Nap. I fall asleep really fast this time.
19:00 Entonces, dentro de todo ese ruido mental decido tomar una siesta. Me duermo muy rápido.
SATURDAY, APRIL 11th, 2020
SÁBADO 11 DE ABRIL DE 2020
00:15 I wake up due to a knock on the front door of the house. I actually don't realize what is happening until the second knock. I get a little scared but decide to put my contacts on and take a look by the window. I take a couple of minutes. Ney asks me: «did you hear that?», I reply «yes», but when I get to take a look at whoever was knocking, that person was already gone.
So Ney goes back to sleep with the baby and I decide to stay up and start the ceremony. I start the tobacco prayer with a Piel Roja cigarette and start chewing Caapi.
00:15 Me despierto debido a que tocan la puerta principal de la casa. La verdad no me doy cuenta que esta pasando hasta que tocaron una segunda vez. Me asusto un poco pero igual me pongo mis lentes de contacto e ir a ver a la ventana. Me tomo un par de minutos, Ney me pregunta si escuché eso, le respondo que si, pero cuando llego a la ventana a ver quien tocaba, ya no había nadie."
Ney volvió a dormirse con el bebé y yo decido comenzar la ceremonia. Empiezo el rezo del tabaco con un cigarrillo Piel Roja y empiezo a mascar Caapi.
2:00: I am already feeling the calm and clear mind of the Caapi. I'm ready to start grinding the Yopo. The worries of the day are already gone by this point.
Rufino makes the Yopo in little rough pills called «Ñuequis», one ñuequi equals three standard Yopo doses. I grind the ñuequi and divide it into two halves. One and a half dose should be enough to get me to proper Yopo vision state. And half of it stays ready for later tonight.
2:00 Ya estoy sientiendo la calma y claridad del Caapi. Ya estoy listo para empezar a moler el Yopo. Las preocupaciones del día ya desaparecieron en este punto.
Rufino preseneta el Yopo en pequeñas píldoras rústicas llamadas «Ñuequis», one ñuequi equivale a tres dosis standard de Yopo.. Muelo el ñuequi y lo divido en dos mitades. Una dosis y media debería ser suficiente para llevarme al estado de visión del Yopo. Y la otra mitad queda lista para mas tarde en la noche.
I have everything already setup on the floor, my sacred Yopo basquet, the little pillow I sit on, the tobacco, the ashtray and the ever important bucket to throw up. I'm ready. I sit against the wall, Ñuaba (yopo inhalation device) in hand, butterflies in my stomach and snort my dose and a half of beautiful green medicine.
Tengo todo en orden ya en el piso, my canasta sagrada de Yopo, el pequeño cojín donde me siento, el tabaco, el cenicero y el siempre importante recipiente para vomitar. Estoy listo. Me siento contra la pared, con el Ñuaba (instrumento de aplicacion de Yopo) en la mano, con mariposas en el estómago inhalo la dosis y media de bonita medicina verde.
2:10: I manage to see the time on the phone before turning out the lights and the tears come. I start to feel the burning sensation on the nostrils. «The medicine is going to be intense tonight», I think. And so it goes, the temperature rises and the familiar heaviness and nausea take over. I clean my nose to start breathing better and hold on the Kuami-Kiachi position.
The mandalas and colors come intensely with eyes closed. I puke once, twice, three times and the heaviness subsides a little. All the thoughts and fears of the day come back with force. Adiwa, I say to myself, everything is Adiwa. And everything vanishes. I open my eyes and start to concentrate looking at the bucket.
2:10 Logro ver la hora en el teléfono ante de apagar las luces y lleguen las lágrimas. Empiezo a sentir la sensacion de ligera quemadura en la nariz. «La medicina va a estar intensa esta noche», pienso. Sube mi temperatura, la pesadez familiar y la nausea se apoderan de mi. Me limpio la nariz para respirar mejor y me sostengo en la posicion Kuami-Kiachi.
Los mandalas y colores vienen intensamente con los ojos cerrados. Vomito una, dos, tres veces y la pesadez pasa un poco. Todos los pensamientos y miedos del día vuelven con fuerza. Adiwa, me repito a mi mismo, todo está Adiwa. Y todo desaparece. Abro mis ojos y me concentro mirando al recipiente.
3:00 I come back from the trip. I'm very sensitive ATM. The light from the phone screen hits me hard. One hour, good vision trip. I was light and my mind was quiet. Everything was going to be ok. Now I was sure of it. Everything was gonna flow.
I smoke a couple of Piel Roja more, chew a little more Caapi and get ready for round 2.
3:00 Regreso del viaje. Estoy muy sensible de momento. La luz del teléfono me pega en los ojos. Una hora, buen viaje de visión. Estoy ligero y mi mene tranquila. Todo va a estar bien. Ahora estaba seguro de ello. Todo fluirá.
Me fumo un par de piel rojas mas, mastico un poco mas de caapi y me preparo para la ronda 2.
3:33: Nice hour. I take my second dose. This time feels like a lot more. It burns like hell. No vision. My nose and ears start filing with mucus. Desperation sets in with the sicknesses and nausea. Not nice. I puke and say the mantra «everything passes». With this, I manage to calm myself and go into the deep silence of the medicine. The stillness of the heart. The calm after the storm.
I meditate deeply within the medicine.
3:33 Bonita hora. Tomo mi segunda dosis. Esta vez se siente como mucho más. Quema infernalmente. No hay visión. Mi nariz y oidos se empiezana llenar de moco. Me desespero con el malestar y la nausea. Todo mal. Vomito y digo mi mantra «Todo pasa». Con esto logro calmarme y entrar en el silencio profundo de la medicina.La tranquilidad del corazón. La calma después de la tormenta.
Medito profundamente dentro de la medicina.
4:10 I come back from the meditation, really quiet. I clean the Yopo plate and put back all the sacred instruments and the medicine back in the basket and tie it. They’re going back to their shrine again. The ceremony is over and I am content.
4:10 Regreso de la meditación realmente tranquilo. Limpio el plato de Yopo y pongo todos los instrumentros sagrados y la medicina en la canasta. Van de vuelta a su altar. La ceremonia terminó y yo estoy satisfecho.
4:20 I go over to make some coffee, the day was going to be long. I was sure the internet guys were coming today and everything was going to be alright...
…And it was.
ADIWA
4:20 Voy a hacer algo de café, el día va a estar largo. Estaba seguro que los chicos de la internet iban a llegar hoy y todo iba a estar bien...
...y así fue.
ADIWA