It was Brodie's fourth consecutive week on tour with the band he played in. He was the group's trumpet player. It had been an intense few weeks, filled with travel, photos with thousands of fans, numerous concerts, and all sorts of unexpected events. The tour was to promote their latest album. But this would be their last tour together. Before everything happened, everything was going well; they had been in the band for quite some time. They knew each other very well and had always supported one another.
Things started to go wrong after their last two albums, which were very large and expensive to produce, yet the sales figures they had hoped for were far from what they expected. So their friendship gradually fractured due to creative differences and the band's financial problems. This last tour was their hope that things would improve, and they expected to make a lot of money at the concerts. But it was quite the opposite; by the fourth week of the tour, the band was on its last legs, and hardly anyone had come to see them. And they had played countless concerts in all sorts of cities.
Many members could no longer bear to be together, as there were too many creative differences, and each blamed the other for the disastrous tour and the poor sales figures of their last three albums. So, before the end of that fourth week, the band broke up for good, and each went their separate ways. Many didn't even say goodbye to the others; it was a disastrous split for everyone.
Era ya la cuarta semana consecutiva de gira que llevaba Brodie junto a la banda a donde pertenecía. Él era el trompetista del grupo. Habían sido semanas realmente intensas llenas de viajes, fotos con miles de fans, muchos conciertos, y todo tipo de imprevistos de por medio. La gira era para presentar su disco más reciente. Pero esta sería su última gira juntos. Antes de que todo pasara todo marchaba bien, ellos llevaban juntos en la banda desde hacía bastante tiempo. Se conocían muy bien, y desde siempre se habían apoyado los unos a los otros.
Las cosas comenzaron a marchar mal a partir de sus dos últimos discos, que han sido muy grandes y costosos de hacer y sin embargo las métricas que ellos esperaban estaban muy lejos. Así que su amistad se fue fracturando poco a poco a causa de malos entendidos creativos y por los problemas económicos del grupo. Esta última gira era su esperanza de que todo mejorara, y esperaban hacer mucha plata en los conciertos. Pero fue justo lo contrario, a la cuarta semana de gira ya no daba más el grupo, apenas había ido gente a verlos. Y eso que habían hecho muchos conciertos en todo tipo de ciudades.
Muchos miembros ya no soportaban seguir juntos, pues había demasiadas diferencias creativas, y cada culpaba a al otro del desastre que estaba siendo la gira, y de las métricas que habían obtenido en estos 3 últimos discos. Por eso antes de terminar esa cuarta semana el grupo se separó para siempre y cada uno siguió por su lado. Muchos ni se despidieron de los otros, fue una ruptura desastrosa para todos.
...Free image from Pixabay...
Brodie was one of the few who tried to keep the group together until the very end. He even offered some of his personal earnings to some of them to stay, but it didn't work, and the group broke up. Once out of the band, he had to face a harsh reality he hadn't seen in a long time. Having been in the band for so long, he hadn't realized there were no opportunities for a trumpet player where he lived. And the few that existed were outside the country, and he didn't want to leave.
This was a huge problem because what was he going to do now? There was nowhere left to play the trumpet, and that was the only thing he knew how to do well. He tried everything to get the group back together—he sent them messages, he called them—but they didn't want to return. Their breakup had been so profound that many of them had even retired from music for good; they weren't even going to join another group. Brodie was the only trumpet player left, and he wanted to return to music. But there was nowhere to work.
The only viable option he saw was playing the trumpet on the streets of the town. But he was terribly ashamed to do it. He worried about what people would say; they had seen him succeed for years, and if they saw him on the street now, they might think he was a failure who couldn't stay at the top of the music world. That thought stopped him from playing on the street. Since he hadn't learned to do anything else, it was very difficult for him to find a way to support himself. He had to go to the bank for loans.
Brodie fue uno de los pocos que intentó seguir manteniendo unido al grupo hasta el ultimo momento. Incluso llegó a ofrecerles parte de sus ganancias personales a algunos de ellos para que no se fueran, pero no funcionó y se rompió el grupo. Una vez fuera de la banda el tuvo que afrontar una complicada realidad que no había visto desde hacía mucho. Y es que como había estado tanto tiempo en la banda no se había dado cuenta que no había oportunidades para un trompetista en donde vivía. Y las que había eran muy pocas fuera del país, y el no quería irse.
Esto fue un gran problema, porque ahora que iba a hacer, ya no había en donde tocar la trompeta, y eso era lo único que él sabía hacer bien. Intentó por todas las vías reunir al grupo de nuevo, les mandaba mensajes, los llamaba, pero ellos no querían volver. Su ruptura había sido tan grande que muchos de ellos se habían hasta retirado de la música para siempre, ni siquiera iban a volver en otro grupo. Brodie era el único trompetista que había allí y quería regresar a la música. Pero no había donde trabajar.
Lo único que vio viable fue tocar la trompeta de forma callejera en el pueblo. Pero le daba mucha vergüenza hacerlo. Pensaba en lo que diría la gente, lo habían visto por años triunfar, si lo veían ahora en la calle podrían pensar que era un fracasado que no pudo seguir en lo alto de la música. Esa idea le impedía tocar en la calle. Como el no había aprendido a hacer nada más, se le hacía muy difícil encontrar una forma de mantenerse. Tuvo que recurrir al banco para pedir préstamos.
...Free image from Pixabay...
But even so, he knew he couldn't remain idle for long. He had two options: either do what he knew how to do, or do something else he didn't like out of necessity. After much deliberation, he made a decision: he would return to street music despite the criticism surrounding his breakup. He felt he wasn't to blame for the group's collapse; there was no reason to be ashamed. He had a clear conscience for always trying to do the right thing within the group, and that gave him strength.
Some time later, he started playing on the street, a street trumpet player. It wasn't what he had wanted, but at least he could make a living and do what he loved and knew how to do. Contrary to what he expected, no one criticized him; rather, he was praised for being one of the few in the group who managed to overcome the breakup and move forward. Perhaps his example would serve as an inspiration to others, and one day the rest would return and reunite. But only time will tell.
Pero aún así el sabía que no podría estar sin hacer nada por mucho tiempo. Tenía dos opciones, o hacia lo que sabía hacer o se dedicaba a hacer otra cosa que no le gustaba por necesidad. Luego de meditar mucho en el asunto tomó una decisión, regresaría a la música de forma callejera a pesar de las criticas sobre su caída. Y es que el pensó que el no tuvo la culpa de la caída del grupo, no había motivos para tener vergüenza. Tenía la conciencia tranquila por siempre haber intentado hacer lo correcto dentro del grupo, así que eso le dio las fuerzas.
Un tiempo después empezó a tocar en la calle, un trompetista callejero. No era lo que hubiera querido, pero al menos podía vivir de ellos y hacer lo que le gustaba y sabía hacer. Pero al contrario de lo que pensaba nadie lo criticó, más bien fue alabado por ser uno de los pocos del grupo que logró superar la ruptura y salir adelante. Quizás ese ejemplo suyo sirva para los demás y un día los demás regresen y se unan de nuevo. Pero solo el tiempo lo dirá.
...Free image from Pixabay...
This post is completely original and my own. No programs have been used to edit the text or correct the grammar. I wrote it exactly as you read it. The English version was translated using Google Translate.
Esta publicación es completamente original, y de mi autoría. NO se han usado programas para modificar el texto o para reparar la gramática. Tal cual lo lees así lo escribí. La versión en ingles fue traducida usando Google traductor.