------------------------------Seccion en español------------------------------
Hoy tengo para ustedes en el open mic una cancionlinda rehecha muy a mi estilo, se trata de alcaraban de un gran y reconocido artista del folklore Venezolano llamado Simon Diaz espero les agrade mucho y se la disfruten . Un agradecimiento especia a
y
cuando pasa un alcaraván,
se asustan las muchachas
por el beso del morichal.
El perro de la casa
se levanta y sale pa'llá,
pa'llá, pa' fuera
porque no le gusta pelear.
Que fuiste tú, que si yo,
que no, que si tú,
te vieron que llevabas
cafecito al morichal,
y que Pedro en los maizales
tus espigas reventaba.
Y esa noche la luna
se puso bonita, bonita,
que Pedro se asusta
se asusta si ve
algún alcaraván.
------------------------------Section in English------------------------------
Today I have for you in the open microphone a beautiful song remade in my own style, it is a great and renowned artist of Venezuelan folklore called Simon Diaz. I hope you like it a lot and enjoy it. Special thanks to
and
when some happens in Alcaraban,
the girls are hidden
for the kiss of the morichal
The dog of the house
get up and leave pa'llá,
pa'llá, pa 'out
because he does not like to fight
What are you? And if I?
no, if are you ,
they saw you takend
cafecito al morichal,
and that Pedro in the corn fields
your ears burst.
And that night the moon
she became pretty, pretty,
that Pedro is afraid
he has fear
If you see some Alcaraban