Hello!
Today's protagonist from the series Birds on Runde Island is the Meadow Pipit (Anthus pratensis) is a small passerine bird, which breeds in much of the Palearctic, from southeastern Greenland and Iceland east to just east of the Ural Mountains in Russia, and south to central France and Romania; an isolated population also occurs in the Caucasus Mountains.
Witam!
Dzisiejszym bohaterem z serii ptaki na wyspie Runde jest Świergotek łąkowy (Anthus pratensis) – gatunek małego ptaka z rodziny pliszkowatych (Motacillidae). Zamieszkuje południowo-wschodnią Grenlandię, Islandię, północną, północno-zachodnią i środkową Europę na wschód po zachodnią Syberię. W południowej części Starego Kontynentu oraz na Kaukazie znajduje się parę izolowanych stanowisk.
Body Length: 14-15 cm. Brown-olive coloration, top with dark brown streaks on the spine, the underside is dashed on a fawn background. The meadow pipit, although it is not a rare bird in the respective biotopes, escapes the attention because its modest coloration is inconspicuous. It usually makes its presence known when, while singing in mating flight, it flies over the meadow, flapping its wings, and then slowly descends.
Długość ciała: 14-15 cm. Ubarwienie brunatnooliwkowe, wierzch w ciemnobrunatne smugi na grzbiecie, spód kreskowany na płowym tle. Świergotek łąkowy, choć nie jest ptakiem rzadkim w odpowiednich biotopach, uchodzi uwadze, gdyż swym skromnym ubarwieniem nie rzuca się w oczy. Zazwyczaj ujawnia swą obecność, gdy śpiewając w locie godowym wzlatuje nad łąką trzepocząc skrzydłami, a następnie wolno opada.
Prefers a wide variety of open environments. It feels good in meadows, arable fields, moors, wetlands, pastures, sea shores and forest clearings.
Preferuje różnorodne otwarte środowiska. Dobrze czuje się na łąkach, polach uprawnych, wrzosowiskach, mokradłach, pastwiskach, wybrzeżach morskich i leśnych polanach.
Mainly insectivorous bird (insects, arachnids), its diet also includes plant food (seeds, fruits and green parts of plants). They acquire food both on the ground and in the air.
Ptak w głównej mierze owadożerny (owady, pajęczaki), w jego diecie znaleźć można również pokarm roślinny (nasiona, owoce oraz części zielone roślin). Pokarm zdobywa zarówno na ziemi jak i w powietrzu.
It nests on the ground in a clump of grass, and builds a nest from dry grass leaves and bristles. It has 1-2 broods a year. The breeding season takes place in mid-April and lasts until the beginning of July. Female lays 4-5 eggs. Incubation takes two weeks. The incubation is done only by the female. The young are ready to leave the nest after 12-14 days from hatching.
Gniazduje na ziemi w kępie trawy, gniazdo buduje z suchych liści traw i włosia. Wyprowadza 1-2 lęgi w ciągu roku. Okres lęgowy przypada na połowę kwietnia i trwa do początku lipca. Samica znosi 4-5 jaj. Inkubacja trwa dwa tygodnie. Wysiadywanie odbywa się wyłącznie przez samicę. Młode są gotowe do opuszczenia gniazda po 12-14 dniach od wyklucia.
From my experience I can say that the bird is not very skittish and with slow movements you can observe it closely. Startled, he flies away a short distance and you can try to approach him again.
Z mojego doświadczenia mogę powiedzieć , że ptak mało płochliwy i przy powolnych ruchach można obserwować go z bliska. Spłoszony odlatuje na niewielką odległość i można ponownie próbować go podejść.
Thank you and best regards to all of you!
Dziękuję i pozdrawiam wszystkich.