Dieses Bild fand ich in meiner Sammlung, als ich nach Fotos von meinem verstorbenen Vater suchte. Es zeigt das kleine Dorf, in dem ich geboren und aufgewachsen bin. Das Dorf liegt im Vogelsberg, einem kleinen Mittelgebirge in Mittelhessen. Als ich klein war, hatte es etwa 500 Einwohner und ist auch bis heute nur wenig gewachsen. Aufgenommen wurde das Foto nachmittags an einem Dezembertag.
I found this picture in my collection when I was looking for photos of my deceased father. It shows the little village where I was born and raised. The village is located in the Vogelsberg, a small low mountain range in central Hessen/Germany. When I was young child, it had about 500 inhabitants and has grown only a little until today. The photo was taken in the afternoon on a December day.
Es kommen sehr viele Kindheitserinnerungen in mir hoch, wenn ich dieses Bild betrachte. Wir hatten keine Computer, keine Handys und auch nicht übermäßig viele Spielsachen. Daher waren wir die meiste Zeit draußen und erkundeten die Hügel und die Wälder rund um das Dorf. Dort bauten wir zum Beispiel Baumhütten und richteten diese spärlich ein. Wir spielten Fußball auf den Straßen im Dorf und auf den Wiesen ringsherum, wenn diese im Frühjahr etwas abgetrocknet waren. Im Winter liefen wir Schlittschuh auf dem Bach und im Sommer fingen wir darin Forellen mit den Händen. Unser Spielplatz war die Natur und das kleine Dorf.
There are a lot of childhood memories coming up in my mind when I look at this picture. We had no computers, no cell phones and not too many toys. Therefore, we spent most of our time outside exploring the hills and forests around the village. For example, we built tree huts there and made them sparse. We played soccer on the streets in the village and in the fields around them, when they were slightly dry in the spring. In the winter we skated on the stream and in the summer we caught trout with our hands. Our playground was nature and the little village.
Die kleine Kirche auf dem Foto war für uns der Taktgeber, denn ihre Glocken läuten 3mal am Tag. Nämlich um 10 Uhr, 12 Uhr und nachmittags um 17 Uhr. Für uns war dieses Läuten z.B. der Hinweis auf das Mittagessen. Ganz besonders wichtig war das Geläut um 17 Uhr, was für uns bedeutete nach Hause zu kommen.
The small church in the photo was the clock for us, because their bells ring 3 times a day. Namely at 10 o'clock in the morning, 12 o'clock in the afternoon and afternoon at 5 o'clock. For us, this ringing was e.g. the reference to the lunch. Especially important was the ringing at 5 pm, which meant for us to come home.
Es kommen noch viel mehr Erinnerungen in mir hoch. Diese alle aufzuschreiben würde ein Buch füllen.
Und ich würde gerne die Zeit noch einmal zurückdrehen und in dieses unbeschwerte Leben zurückkehren.
There are many more memories coming up in me. To write down all of these would fill a book.
And I would like to turn back time and return to this carefree life.
I hope, I well discribed in my feelings that I combine with this picture, because English is not my native language.