English
In mid-May we took a walk through the forest in the best weather, and today I finally managed to put together a small selection of photos and condense them into a STEEM post.
I hope the pictures are able to convey the pleasant calm atmosphere of the forest - nowhere else can I relax as well as there.
Deutsch
Bereits Mitte Mai machten wir bei bestem Wetter einen Waldspaziergang, und heute kam ich endlich dazu, eine kleine Fotoauswahl zusammenzustellen und zu einem STEEM-Post zu verdichten.
Ich hoffe, die Bilder vermögen die wohltuend ruhige Atmosphäre des Waldes zu vermitteln - nirgendwo sonst kann ich mich so gut entspannen wie dort.
| Particularly remarkable were the clouds that stuck in the sky like cotton candy all day long. | Besonders auffallend waren den ganzen Tag über die wie Zuckerwatte am Himmel klebenden Wolken. |
| Again and again I am fascinated and impressed by mighty trees, their massive trunks wrapped in furrowed bark and the sprawling crowns. | Immer wieder faszinieren und beeindrucken mich mächtige Bäume, ihre massiven, von zerfurchter Rinde umhüllten Stämme und die ausladenden Kronen. |
| Xylobiontic polypores growing in and degrading living and dead wood. | Lebendes und totes Holz besiedelnde und abbauende (xylobiontische) Baumpilze. |
| Ivy (Hedera helix) climbs up this trunk. | An diesem Stamm rankt sich Efeu (Hedera helix) empor. |