|
|
| Coming from the Berliner Promenade in Saarbrücken stairs (and also a lift) lead downstairs to the river. | Von der Berliner Promenade in Saarbrücken aus führen Treppen (und auch ein Aufzug) nach unten an den Fluss. |
| Soon after we passed under the Wilhelm-Heinrich-Brücke where we could observe some beautiful ducks and swans. | Danach ging es erst einmal unter der Wilhelm-Heinrich-Brücke durch, wobei wir einige schöne Enten und Schwäne beobachten konnten. |
|
|
|
| In this picture the impressive theater building is better visible. | Auf diesem Bild ist das imposante Theatergebäude deutlicher zu erkennen. |
|
|
|
| Along this passage of the Saar many imposing trees are growing, among them also a ... | Entlang dieses Saarabschnitts wachsen viele beeindruckende Bäume, darunter auch ein ... |
|
|
|
|
|
|
| In this area you can see many beautiful (but also rather expensive) villas. | In diesem Areal befinden sich viele schöne (aber auch ziemlich teure) Villen. |
| The most noticeable trait of the genus (Platanus) is the peculiar bark. | Das auffälligste Merkmal der 'Platanen' (Gattung Platanus) ist ihre eigenartige Rinde. |
| Here you can see already the bridge near the Kraftwerk Römerbrücke where we crossed the river for the first time. | Hier kann man schon die Brücke in der Nähe des Kraftwerks Römerbrücke sehen, wo wir den Fluss zum ersten Mal überquerten. |
|
|
|
| ... looking forward ... The second track section was more 'unpeopled', so that the atmosphere felt quite relaxing. | ... und einer nach vorne ... Der zweite Streckenabschnitt war ziemlich menschenleer, was sehr zu meiner Entspannung beitrug. |
| This black bird is a crow. We also could observe a gray heron flying closely along the water surface, but it was too fast to make a photo. | Dieser schwarze Vogel ist eine Krähe. Wir sahen auch einen Graureiher, der aber zu schnell dicht über der Wasseroberfläche vorbeiflog, um ihn fotografieren zu können. |
| Now let's just enjoy the pictures of the calm, gorgeous nature. | Genießt nun einfach die Bilder der ruhigen, wunderschönen Natur. |
|
|
|
| For the second time we crossed the Saar, and then walked through a small natural reserve. Finally we took the Saarbahn to go back to the city center. | Zum zweiten Mal überquerten wir die Saar, durchwanderten dann noch ein kleines Naturschutzgebiet, um danach mit der Saarbahn zurück ins Stadtzentrum zu fahren. |
| Natural reserve or not: human litter is to be found everywhere - it's a shame! | Naturschutzgebiet oder nicht: Der Mensch hinterlässt überall seinen Müll. Es ist eine Schande! |