Suele ocurrir, como decía Dante al comienzo de su Divina Comedia, que hacia la mitad de nuestra vida, tengamos la incierta sensación de encontrarnos en una selva oscura.
[It often happens, as Dante said at the beginning of his Divine Comedy, that towards the middle of our life, we have the uncertain sensation of finding ourselves in a dark forest].
Más o menos, lo que pensaba el escritor australiano, Morris West, en su excelente novela ‘El Navegante’, donde la falta de perspectivas hacía que el protagonista, atacado de un conmiserativo realismo, recibía una bofetada amiga, que le indicaba que si no cambiaba de actitud ante los desafíos de la vida, llegaría un momento en el que miraría para atrás y tan sólo vería un páramo.
[More or less, what the Australian writer, Morris West, thought in his excellent novel 'The Navigator', where the lack of perspectives made the protagonist, attacked by a commiserative realism, receive a friendly slap, indicating that if not he changed his attitude to the challenges of life, there would come a time when he would look back and only see a wasteland].
Este síndrome de la selva oscura, similar a la abulia que los legos de la Edad Media achacaban a la posesión desenfrenada del demonio Meridiano, parece haber renacido en la actualidad, sea o no motivado por detonantes, como la pandemia, que ha puesto a prueba nuestra paciencia y solidaridad o porque en el fondo, la humanidad, a pesar de mirar con ávida determinación a las estrellas, todavía es incapaz de conquistar esos planetas interiores a los que Jung llamó, sencillamente, el Inconsciente.
[This syndrome of the dark forest, similar to the apathy that the laymen of the Middle Ages attributed to the unbridled possession of the demon Meridian, seems to have been reborn today, whether or not motivated by triggers, such as the pandemic, which it has put to the test our patience and solidarity or because deep down, humanity, despite looking with avid determination at the stars, is still unable to conquer those inner planets that Jung simply called the Unconscious].
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.
NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and therefore are subject to my Copyright.