When I immigrated to Germany, this was the area where I worked and lived.
I immediately fell in love with this region of Baden. Strangely, from here we were only minutes away from the border to France -- now I can look out my window and see Austrian mountains.
Als ich nach Deutschland auswanderte, bin ich hier gelandet. Ich habe mich in diese Region in Baden gleich verliebt. Es ist eigenartig. Ich habe fast immer direkt an der Grenze gelebt. Da waren wir nur Minuten von Frankreich entfernt, und nun kann ich Berge von Österreich von daheim aus sehen.
We lived in this beautiful little village in a valley that has a charming little brook running through it, with vineyards on the surrounding hills, and the Black Forrest in the mountains above. Our first apartment was in this house. It used to be a dentist's practice, but we rented it from his widow and she lived, as before, in the apartment above. It was an old home with huge windows and very high cielings.
Normally if you've been away for more than ten years, it's often not quite as nice as you remember it, or everything seems smaller. In this case we were pleasantly surprised, we were surprised by how beautiful it was. Wir wohnten in diesem schönen Dorf, umzingelt von Hügeln und Rebland. Unsere erste Wohnung war in diesem Haus -- eine ehemalige Zahnarztpraxis. Die Witwe wohnte, wie vorher, in der oberen Wohnung. Ein Altbau mit riesigen Fenstern und hohen Decken.
Normalerweise, wenn man nach mehr als zehn Jahren zurückkehrt, ist es doch nicht so schön, oder alles wirkt etwas kleiner. Hier waren wir sehr angenehm überrascht. Wir hatten sogar vergessen wie wunderschön es ist. One shouldn't generalize, but I found the people there to be extremely industrious, orderly and thorough. It is no wonder that so many German plants and factories are all around -- but in a way that respects the beautiful surroundings.
Man soll nicht verallgemeinern, aber ich fand die Leute da außerordentlich fleißig, ordentlich, und gründlich -- nicht ungewöhnlich in Deutschland, aber da besonders stark ausgeprägt.
It was also great to hear their sing-song dialect. For an American it is hard to fathom how different German dialects can be from each other. America is a land of immigrants and on top of that the American people have always been relatively mobile. Given conditions like that there is something I believe they call accent leveling -- peoples' accents become less pronounced.
Yes Americans from different regions and backgrounds sound different and have accents, but here dialects are sometimes almost like distinct languages. It isn't just the accent, the words are often completely different. For example, in German the word for people is "Leute" in this area it is "Litt"
Monday in German = Montag, in this area Määndi
Tuesday in German = Dienstag, in this area Zischdi
Wednesday in German = Mittwoch, no change
Thursday in German = Donnerstag, in this area Duurschdi (reminds me more of Thursday)
Friday in German = Freitag, in this area Friddi (again much closer to English)
Saturday in German = Samstag, in this area Sommschdi
Sunday in German = Sonntag, in this area Sunndi (again very close to English)
To live and work there you don't necessarily need to be able to speak the dialect, but you need understand it. That's a topic for another post. Es war auch schön, wieder ihren Sing-Sang-Dialekt zu hören. Für einen Amerikaner ist es schwer zu kapieren, wie unterschiedlich deutsche Dialekte voneinander sein können. Amerika ist ein Land der Einwanderer und obendrein ist das amerikanische Volk immer relativ mobil gewesen. Unter solchen Bedingungen gibt es etwas, was ich glaube Akzentnivellierung heißt- das bedeutet, dass die Akzente der Menschen allmählich weniger ausgeprägt werden.
Klar, Amerikaner aus verschiedenen Regionen und Hintergründen klingen anders und haben Akzente, aber hier sind Dialekte manchmal fast wie verschiedene Sprachen. Es ist nicht nur der Akzent, die Wörter sind oft komplett anders. Zum Beispiel "Leute" hier sind "Litt."
Montag = Määndi
Dienstag = Zischdi
Mittwoch= Mittwoch
Donnerstag = Duurschdi
Freitag = Friddi
Samstag = Sommschdi,
Sonntag = Sunndi
Um dort zu leben und zu arbeiten muss man nicht unbedingt den Dialekt sprechen, aber man muss es verstehen. Das ist ein Thema für einen anderen Beitrag.