| On New Year's holidays, I went on an excursion to Torzhok and to a cheese farm in the village Mednoe. The tour was generally disappointing. But now I’ll stop on a positive point. |
В новогодние каникулы я выбралась на экскурсию в Торжок и на сырную ферму в селе Медном. Экскурсия в целом разочаровала. Но сейчас остановлюсь на позитивном моменте. |
| On the farm we were met by a whole flock of unusually sweet beggars. Small and charming dogs met our bus and immediately surrounded the tourists who had left. |
На ферме нас встретила целая стая необычайно милых попрошаек. Небольшие и очаровательные собачки встретили наш автобус и тут же окружили вышедших туристов. |
| Well, how you can refuse to such a cute creature? |
Ну, как можно отказать такому милому созданию? |

| And since we were expected tasting cheeses and lunch were ahead of us, the sausage from the sandwiches that were cooked for the trip was immediately removed from the bags. |
А поскольку впереди нас ожидала дегустация сыров и обед, то колбаска с припасенных в дорогу бутербродов тут же извлекалась из сумок. |

| As a result, dogs with success begged from tourists everything that was with them. |
В итоге собачки с успехом выпросили у туристов всё, что было с собой. |

Camera Sony RX-100.
Hive account@cleverbot,
Hive account@banjo,
Hive account@automation, вы бы устояли перед такими очаровашками?