Ho there (ho is not a poorly spelled "hi"). I am a new Steemit user, soon to make my first post, I hope. After trawling through the poetry section here for 20 minutes, this was the first thing I saw that grabbed me at all. It is quite an interesting concept, revisiting, translating, and possibly improving on, one's older works. I tend to leave what is in the past in the past, preferring to take the experiences forward to create something new and better. It is courageous to post something you did at so early an age. Considering that English is not your first language, I think the translation came out very well.
I have a couple of burning questions though. Was this originally written in metre in Macedonian? You mentioned your university days, and I wondered if you were ever taught to write in meter. Naturally, every student learns about metre when studying the classics, but so few seem tempted to write in it that I have to ask whether it was ever taught or encouraged by such universities. If it was not written in meter, what do you think of a modern poet writing in meter, and would you consider it yourself?
RE: COLORLESS, or how to critique yourself