Jak do tego doszło nie wiem, jak to śpiewa koźlęco nasz skarb narodowy. Ale tak, praca z domu jest niebezpieczna. Idąc boso tak kopnęłam w nogę od fotela, że złamałam mały palec. O diagnostykę nie ma potrzeby mnie pytać. Been there, done that. Miałam już kiedyś złamany palec u stopy i to w dodatku na wakacjach, na Krymie, wówczas jeszcze ukraińskim. Złamanych palców u stóp się nie gipsuje, więc wtedy po rentgenie dostałam plaster. A z plastrowaniem palca poradzę sobie sama, bez rentgena. Dość powiedzieć, że momentalnie ten palec zrobił się siny, jak wychodziłam po dzieci był czarny i bałam się, że odpadnie, a wieczorem - był już w pięknym, intensywnym fiolecie. Caluteńki i trochę na stopę też ten siniak wypełzł. Idąc, kuśtykam, bo boli. A tu zaraz i photowalk z
:d No trudno, będę kuśtykać :)
I don't know how this happened, as our national treasure sings with goat glee. But yes, working from home is dangerous. Walking barefoot, I kicked my chair leg so hard that I broke my little toe. There's no need to ask me about the diagnosis. Been there, done that. I've had a broken toe before, on vacation, in Crimea, which was still Ukrainian at the time. You don't put a plaster on broken toes, so after the X-ray, I got a bandage. And I can handle the bandaging myself, without an X-ray. Suffice it to say, that toe immediately turned blue. When I went to pick up the kids, it was black and I was afraid it would fall off, but by evening, it was a beautiful, intense purple. The bruise had spread all over my toe, and a little bit over feet too. I limped when I walked because it hurt. And here's
and a photowalk with
:d Oh well, I'll just have to limp along :)
A co to? :) trzeba sprawdzić.
What is it? :) I have to check it out.