Po piątkowym turnieju briszkota w
(połączonego z konsumpcją pizzy babilońskiej)
dotarłem po 22:30 do portu El Salvador (nabrzeże pod klasztorem norbertanek zostało tak przemianowane przez kapitana ) , było już chyba dawno po zebraniu załogowym, dzwoniłem wcześniej do kolegi Marka dopytać co się dzieje muzycznie i jak rozwinęła się impreza, toteż słysząc że brak jakichkolwiek instrumentów zbierałem się z pewnym powątpiewaniem w sens dołączania, ku mojej radości chwile po tym jak dołaczłem do ekipy pojawili się ludzie z gitarami (2) i ukulele , oraz pod koniec Jakub Żmij Zielina (właściwie profesjonalny muzyk) z buzuki.
Zgranie się jednak i nasiadówka wydawały mi się trochę zbyt chaotyczne, możliwe że to jednak nadmiar wrażeń, przerost oczekiwań i zmęczenie po tygodniu tyrki.
W poniedziałek ruszam ze statystowaniem do drugiego sezonu serialu Osa / Die wespe - więc na trzy dni odetchnę od placu rozbiórki
po okrętowym skromnym muzykowaniu zebraliśmy się na imprezę - nocne ognisko i scena w ogrodzie społecznym Salwator - to dopiero był kosmos, po czy odwiedziwszy na moment książkodzielnię wpierw też odebrałem wypłatę na budowie ( w piątek była jakaś popierniczona obuwa i nieporozumienie nader frustrujące co do kasy i czekania niepotrzebnie godzinę na koniec dnia ) przedrzemałem większość popołudnia w śpiulkolocie.
Dziś zaś w końcu wypływamy w stronę Tyńca 11-16 około .
ENGLISH
After Friday's briszkot cards tournament at
(combined with the consumption of Babylonian pizza)
I arrived after 22:30 to the port of El Salvador (wharf below the convent of nuns was so renamed by the captain ) It was probably long after the meeting of the crew, I called earlier to ask my friend Mark what's going on musically and how the party developed, so hearing that there is a lack of any instruments I gathered with some doubt in the sense of joining, to my joy moments after I joined the team appeared people with guitars (2) and ukulele, and in the end Jakub Żmij Zielina (actually a professional musician) with a bouzouki.
However, the getting together and the meeting seemed a bit too chaotic to me, it's possible that it's the excess of impressions, over-expectations and tiredness after a week of working at a tyre.
On Monday I'm going to start working on extras for the second season of Wasp/Die wespe, so I'll be away from the demolition site for three days
After the ship's modest music making we gathered for a party - a night bonfire and a scene in the Salwator community garden - that was just cosmos, after which I visited the bookstore for a moment and also collected my payment at the construction site (on Friday there was some fucked up shoe and a misunderstanding extremely frustrating as for the cash and waiting unnecessarily for an hour at the end of the day) I snoozed most of the afternoon in śpiulkolota.
Today we are finally sailing towards Tyniec 11-16 about .