English
Between Chaos and Magic: My Arrival in the Pink City of Jaipur 🇮🇳
I flew from Mumbai to Jaipur—a flight I was later glad I’d paid for instead of taking the train.
Jaipur is located in the state of Rajasthan. It is, curiously enough, an area loved by many; and when I say loved, I mean that it is an extremely coveted, sought-after destination—a place people always return to. However, that wasn’t my experience: for me, Jaipur was pure chaos.
Español
Entre el caos y la magia: Mi llegada a la Ciudad Rosa de Jaipur 🇮🇳
Llegué de Mumbai a Jaipur en avión, un vuelo que luego agradecà haber pagado en lugar de enfrentar el trayecto en tren.
Jaipur se encuentra en el estado de Rajasthan. Es, curiosamente, un área amada por muchos; y cuando digo amada, me refiero a que es una zona en extremo codiciada, buscada, un lugar al que la gente siempre regresa. Sin embargo, yo no lo vivĂ asĂ: para mĂ, Jaipur fue puro caos.
The Weight of the Journey
I have to say that arriving in this city nearly 20 days into my trip through India—but after three months of nonstop travel—influenced my perception. At that point, I was just praying to make it to Rishikesh, the city I’ve told you about before.
Jaipur is the famous Pink City and forms part of the Golden Triangle along with Agra and Delhi. It’s called that because the city center is made up of buildings in shades of red, orange, and pink. I was blessed to see a sunset from the city itself, almost by accident, and that was truly magical.
Travel tip: Although it’s called the “Pink City,” the hues vary depending on the sunlight, creating a warm atmosphere that seems straight out of another era.
El peso del camino
Tengo que decir que el hecho de haber llegado a esta ciudad casi 20 dĂas despuĂ©s de iniciado mi viaje por India —pero tras 3 meses de viaje sin parar— influyĂł en mi percepciĂłn. En ese punto, solo estaba rogando por llegar a Rishikesh, esa ciudad de la cual ya les he hablado anteriormente.
Jaipur es la famosa Pink City y forma parte del Triángulo Dorado junto con Agra y Delhi. Se le llama asà porque el núcleo de la ciudad está compuesto por edificios de tonos rojizos, anaranjados y rosas. Tuve la bendición de ver un atardecer desde la misma ciudad, casi sin querer, y eso sà que fue realmente mágico.
Dato viajero: Aunque se le diga "Ciudad Rosa", las tonalidades varĂan segĂşn la luz del sol, creando una atmĂłsfera cálida que parece sacada de otra Ă©poca.
Facing Reality Head-On
It’s not that I hate this city or this state; in fact, now that I’m telling you about the experience, I look back on it fondly. The thing is, I was exhausted, and this is where the real chaos began.
Up until Mumbai, I had been able to “manage” the areas I was moving through to some extent, but Jaipur confronted me with the reality of India and plunged me into it without warning.
The area around the airport, however, is very modern, clean, and orderly (at least that’s what you see as you pass by), something you don’t often see from any mode of transportation in the country. But, seeking the authentic experience, I decided to stay in the Old City, since I planned to visit the palaces and forts from there.
La realidad de frente
No es que deteste a esta ciudad o a este estado; de hecho, ahora al contarles la experiencia, la recuerdo con cariño. El tema es que yo estaba muy cansada y fue aquà donde empezó el verdadero caos.
Hasta Mumbai, yo habĂa sido capaz de "controlar" de alguna manera las zonas por las que me movĂa, pero Jaipur me puso de frente la realidad de India y me sumergiĂł en ella sin anestesia.
La zona aledaña al aeropuerto, sin embargo, es muy moderna, limpia y ordenada (al menos es lo que se ve al pasar cerca), algo que no es comĂşn ver desde ningĂşn medio de transporte en el paĂs. Pero, buscando la esencia, yo decidĂ alojarme en la Old City, ya que desde allĂ pretendĂa visitar los palacios y fuertes.
A Hotel Steeped in History
The hotel where I stayed was a luxurious old house that had been converted into a guesthouse. The owner showed me around the entire property and explained that the back section belonged to her, where she had decided to open the guesthouse.
That woman must have one of the best views in Jaipur: her terrace looks directly out onto Nahargarh Fort, which is a sight to behold no matter which way you look.
The weather: I had some cloudy days and a bit of rain, so I couldn’t make the most of the terrace, but the view of the fort was still pure beauty.
Dinner: This beautiful house has a space where they’ve set up tables for incredible dinners with a direct view of the fort.
An interesting detail: I think the family’s father, the original owner of the entire property, was in the army or the police. I came to this conclusion because of the many photos in the house where he’s seen wearing uniforms and military gear.
Un hotel con historia
El hotel en el que me quedĂ© era una antigua casa muy lujosa convertida en hospedaje. La dueña me mostrĂł la superficie de todo el terreno y me explicĂł que la parte de atrás era la que le correspondĂa a ella, donde decidiĂł abrir el hostal.
Esa mujer debe tener una de las mejores vistas de Jaipur: su terraza da directamente hacia el Fuerte de Nahargarh, que es un espectáculo se mire por donde se mire.
El clima: Me tocaron dĂas nublados y algo de lluvia, por lo que no pude exprimir la terraza al máximo, pero la vista del fuerte seguĂa siendo pura belleza.
La cena: Esa casa hermosa cuenta con un espacio donde han colocado mesas para cenas increĂbles con vista directa al fuerte.
Un detalle curioso: creo que el padre de la familia, el dueño inicial de todo el terreno, formĂł parte del ejĂ©rcito o la policĂa. LleguĂ© a esta conclusiĂłn por las muchas imágenes que hay en el hogar donde se le ve con uniformes y equipamiento militar.
I don’t want to go on too much longer in this post. I feel that the Pink City’s heart and the experience at this house are powerful enough that they shouldn’t be overshadowed by the other beauties that Jaipur, amidst all its chaos, has to offer.
I hope you enjoyed it, friends!
Have you ever visited a place that overwhelmed you with chaos but that you now remember fondly? I’d love to hear from you in the comments.
No quiero explayarme mucho más en este post. Siento que la Pink City desde su corazón y la experiencia en esta casa son lo suficientemente fuertes como para que queden opacadas por otras bellezas que Jaipur, en medio de su caos, tiene para ofrecer.
¡Espero que lo hayan disfrutado, amigos!
¿Ustedes han visitado algún lugar que los haya abrumado por el caos pero que hoy recuerden con cariño? Los leo en los comentarios.
I hope you’ve enjoy the post!
I share the link to my book in case anyone wants to access it Despierta y Florece
Thanks a lot for being here!
With love,
Espero que hayas disfrutado el post!!
Comparto el link hacia mi libro por si alguien desea acceder a él Despierta y Florece
Muchas gracias por estar aquĂ!
Con cariño,
Device: iPhone 16 Pro
Translation: DeepL
Dispositivo: iPhone 16 Pro
TraducciĂłn: DeepL
[//]:# ([//]:# (!worldmappin 26.92997 lat 75.81185 long Between Chaos and Magic: My Arrival in the Pink City of Jaipur d3scr))