(Engl)
For a long time, flight existed as an idea not because wings were lacking, but because the mind had not yet accepted the cage
(Port)
durante muito tempo o voo existia como idea não porque faltavam asas mais porque a mente ainda nao aceitava a gaiola
(Engl)
The cage was never made of iron; it was made of repeated thoughts, old fears, and limits that seemed natural.
(Port)
a gaiola ninca foi de ferro era feitos de pensamento repedidos medos antigo e limites que pareciam naturais
(Engl)
So something changed, it wasn't an impact, it was a silent decision, it doesn't remain small.
(Port)
então algo mudou nao foi impacto foi uma decisão silênciosa não permanece pequeno
(Engl)
Flight has ceased to be about survival and has become about direction; there are no barriers for a free mind.
(Port)
o voo deixou de ser sobrevivência e se tornou direção não existe barreiras pra uma mente livre
(Engl)
The author of these words is Lucas Feijão, the honoree with the Pro Model award.
(Port)
Autor dessa palavras Lucas feijão o homenageado com o pró model
(Engl)
Proud to be able to participate in the images of this video and a pleasure to be able to help my friends and the Brazilian skateboarding culture.
(Port)
Orgulho em poder participar nas imagens desse vídeo e um prazer em poder ajudar meus amigos e a cultura do skate brasileiro
https://www.instagram.com/reel/DV9qbxPjifd/?igsh=MXZhYmNscXFidGI2bA==