EL PIB de la colonia británica duplica al de España y es diez veces mayor que el de La Línea de la Concepción, que es la localidad lindante de España. Una diferencia económica muy grande y se nota en todos los aspectos. En Gibraltar hay casi una empresa por habitante y la población crece rápidamente. Tienen muchas ayudas para los hijos tanto económicamente como en vivienda. Pero aquí llega el único problema que tiene la colonia británica. El suelo.
The GDP of the British colony is twice that of Spain and ten times that of La Línea de la Concepción, which is the neighbouring town in Spain. This is a very big economic difference and it is noticeable in all aspects. In Gibraltar there is almost one company per inhabitant and the population is growing rapidly. They have a lot of support for their children, both financially and in terms of housing. But here comes the only problem that the British colony has. The land.
Me gustan los carteles con las infografías de las viviendas terminadas. Hay que decir que las vistas que tendrán los propietarios serán maravillosas.
I like the posters with the infographics of the finished homes. It has to be said that the views that the owners will have will be marvellous.
El terreno de Gibraltar según el Tratado de Utrecht era el peñón y el puerto. Cuando se produjo las graves epidemias de fiebre amarilla en la colonia, España dejó que usaran el terreno del istmo, que era tierra de nadie y usado como frontera, para montar la zona de cuarentena y atender a los enfermos. Ese terreno nunca fue devuelto y ahora ocupa el actual aeropuerto.
También se le fue ganando terreno al mar echando rocas que se sacó de los túneles excavados. Actualmente se ha duplicado el terreno original de Gibraltar.
Desde la colonización hace más de trescientos años se ha rellenado el puerto, colocando un puerto nuevo un poco más alejado de la ciudad y construyendo en los terrenos ganados, naves e industrias necesarias para mantener en perfectas condiciones la flota de barcos de su majestad. Ahora esos terrenos se limpian para construir viviendas y alejar mar adentro la industria.
Gibraltar's land under the Treaty of Utrecht was the rock and the harbour. When serious epidemics of yellow fever broke out in the colony, Spain let them use the land on the isthmus, which was no man's land and used as a border, to set up the quarantine zone and care for the sick. That land was never returned and now occupies the current airport.
The sea was also reclaimed by dumping rocks that were taken from the excavated tunnels. Today, Gibraltar's original land has been doubled in size.
Since colonisation over three hundred years ago, the harbour has been filled in, a new harbour has been built a little further away from the city and the land gained has been used to build the warehouses and industries necessary to maintain Her Majesty's fleet of ships in perfect condition. Now the land is being cleared to build housing and to move industry further out to sea.
Actualmente la vieja ciudad de Gibraltar de casas coloniales quedan tapadas por las nuevas urbanizaciones de edificios cada vez más altos. Si se llega en crucero a la ciudad, las casas bellas tradicionales construidas por albañiles genoveses, que la restauraron después de los grandes bombardeos que la redujeron a escombros en los intentos de España por recuperar la ciudad, quedan escondidas por la nueva edificación. Cada vez habrá que alejarse más para poder divisar la roca.
Today Gibraltar's old town of colonial houses is overshadowed by new developments of ever taller buildings. If you cruise into town, the beautiful traditional houses built by Genoese masons, who restored it after the great bombardments that reduced it to rubble in Spain's attempts to recapture the city, are hidden by the new construction. You will have to go further and further away to make out the rock.
Las zonas cercanas a la muralla del puerto original se ha respetado como zona verde, colocando varios parques botánicos. Quedan ahora en mitad de la ciudad y resaltan la belleza de las murallas antiguas. Una zona de disfrute de los más pequeños en una ciudad con un gran crecimiento demográfico. Estas fotografías corresponde al parque botánico de la Commonwealth.
The areas close to the original harbour wall have been respected as a green zone, with several botanical parks. They are now in the middle of the city and enhance the beauty of the old city walls. An area for children to enjoy in a city with a large population growth. These photographs correspond to the Commonwealth Botanical Park.
La cara Este del Peñón también está siendo sometida a una gran reestructuración urbanística. Esta zona sufre los grandes temporales de oleaje y viento predominante que llega del mar Mediterráneo. El viento Levante. Además de estar alejado del centro de la ciudad y muy cerca del aeropuerto. Pero la necesidad de dar una vivienda a la población se ha decidido urbanizar la zona llamada como Bahía de los catalanes.
The eastern side of the Rock is also undergoing major urban restructuring. This area suffers from the large swell and prevailing wind from the Mediterranean Sea. The Levante wind. In addition to being far from the city centre and very close to the airport. But the need to provide housing for the population has been decided to urbanise the area known as Catalan Bay.
Las torres, comparadas con los cuatrocientos metros de altura del peñón parece que llegan a los cien metros de altura. Está fotografiado desde la cercana ciudad de la Línea de la Concepción.
The towers, compared to the four hundred metre high rock, look as if they are a hundred metres high. It is photographed from the nearby town of La Línea de la Concepción.
Terminamos saliendo de la ciudad por la calle entre las bellas torres financieras "Word Trade Center Gibraltar" y la muralla Oeste.
We end up exiting the city through the street between the beautiful financial towers "Word Trade Center Gibraltar" and the West Wall.
I used a web translator for english text (DeepL)
2021 All rights reserved.
Fotografías de hechas con un Iphone 12 Pro. 2021 Reservado todos los derechos.
Creador de contenido desde 2016
Content creator since 2016