En un pequeño pueblo donde la música ha sido la principal fuente de motivación para todos, se estaban preparando para la Navidad que siempre venía acompañada de un frío muy terrible que parecía dejar todo inmóvil, excepto la música. Una de las tradiciones de ese pueblo que viene de varias generaciones es que cada 24 de diciembre a las 12:00 en punto, la única radio de ese pueblo transmitía una melodía misteriosa que nadie sabía de dónde provenía, no tenía nombre, compositor ni partitura registrada. Solo a esa hora aparecía, encantaba y todos festejaban, sin embargo, una vez que terminaba desaparecía hasta el año siguiente.
Este nuevo año, se estaba organizando un pequeño evento musical de risignstar en ese pueblo y por eso tres músicos decidieron romper la tradición y descubrir su origen de esa canción misteriosa. El primer de ellos era Philipe el mixer principal de la estación radio, quien estaba obsesionado con esa canción y ya tenía años escuchándola y cada diciembre apenas lograba captura fragmentos: tenía algo de piano que parecían ser el único instrumento que tenía, del resto no entendía nada y por eso esta vez con la presencia de los otros dos músicos sería diferente.
In a small town where music has always been the main source of motivation for everyone, they were preparing for Christmas, which always came accompanied by a terrible cold that seemed to leave everything motionless, except for the music. One of the traditions of that town, which has been around for several generations, is that every December 24 at 12:00 noon, the only radio station in town would broadcast a mysterious melody that no one knew where it came from. It had no name, no composer, and no registered score. It only appeared at that time, enchanting everyone, who would celebrate. However, once it ended, it would disappear until the following year.
This New Year, a small musical event was being organized in that town, and so three musicians decided to break with tradition and discover the origin of that mysterious song. The first of them was Philipe, the radio station's main mixer, who was obsessed with that song and had been listening to it for years. Every December, he could barely capture fragments of it: there was some piano that seemed to be the only instrument he had, but he didn't understand the rest, so this time, with the presence of the other two musicians, it would be different.
Por otro lado, estaba Campbell un pianista con un oído casi Perfecto, capaz de descifrar cualquiera armonías y para completar el equipo Rudy un guitarrista nocturno que tenía años tocando la guitarra y era capaz de encontrar mensajes escondidos en acordes que nadie más notaba. Los tres formaban un equipo importante, ya que cada uno tenía un talento y enfocados en esa nueva tarea de poder capturar al fin la canción que el pueblo llevaba cien años escuchando sin autor.
Llegó la noche del 24, con un frío terrible y sensación de que podría pasar algo en ese pueblo, todos atentos al reloj, viendo cómo pasaban los minutos Philipe preparó la consola de mezcla como si fuera un ritual. Campbell practicaba acordes, imaginando cómo podría ser esa pieza y Rudy afinaba su guitarra, para estar listo a todo lo podría ocurrir. Cuando el reloj marcó las 12:00, la radio colocó dicha melodía, Philipe comenzó a grabar, sorprendido al ver la rapidez de las ondas. Campbell sintió que la melodía tenía algo nostálgico y por supuesto Rudy escuchó acordes escondidos que parecían hablarle directamente.
Por primera vez un grupo de músicos había registrado dicha canción y al finalizar todos se dieron cuenta de que la melodía cambiaba según quién la escuchaba: se volvía alegre con los niños, melancólica con los ancianos, cálida con las parejas. Era un espejo musical del pueblo entero, así que el trabajo de los tres músicos era: grabar una versión que capturara su esencia antes de que se desvaneciera.
On the other hand, there was Campbell, a pianist with an almost perfect ear, capable of deciphering any harmony, and to complete the team, Rudy, a nighttime guitarist who had been playing the guitar for years and was able to find hidden messages in chords that no one else noticed. The three formed an important team, as each had a talent and was focused on this new task of finally capturing the song that the town had been listening to for a hundred years without knowing who wrote it.
The night of the 24th arrived, with terrible cold and a feeling that something could happen in that town. Everyone was watching the clock, seeing how the minutes passed. Philipe prepared the mixing console as if it were a ritual. Campbell practiced chords, imagining what the piece might be like, and Rudy tuned his guitar, ready for anything that might happen. When the clock struck midnight, the radio played the melody, and Philipe began recording, surprised at how fast the waves were. Campbell felt that the melody had something nostalgic about it, and of course, Rudy heard hidden chords that seemed to speak directly to him.
For the first time, a group of musicians had recorded that song, and when they finished, they all realized that the melody changed depending on who was listening to it: it became cheerful with children, melancholic with the elderly, warm with couples. It was a musical mirror of the entire town, so the three musicians' job was to record a version that captured its essence before it faded away.
Todos dieron ideas y se imaginaron la canción completa sonando en cada una de las casas de ese pueblo, por eso trabajaron sin detenerse. Campbell tocó en el piano las armonías que el aire parecía sugerirle. Rudy acompañó con acordes que revelaban capas ocultas. Philipe mezcló, ajustó, comprimió y elevó cada sonido como si estuviera ensamblando un sueño. Entre los tres, comenzaron a completar una canción que jamás había sido completa. Cuando la melodía finalmente termino de sonar en la radio, ya los tres músicos tenían su grabación, no quedo perfecta, pero era suya y ya podía tener nombre.
La mañana siguiente de Navidad, como sorpresa para todo el pueblo la transmitieron en la radio, fue algo maravilloso, puesto que por primera vez en cien años, la canción misteriosa tenía nombre: El Mix de Medianoche. El pueblo sintió que algo había cambiado, como si una tradición hubiera evolucionado sin perder su magia. Y los tres músicos entendieron que, a veces, las melodías no buscan autores, sino intérpretes que sepan escucharlas.
Everyone contributed ideas and imagined the complete song playing in every house in that town, so they worked without stopping. Campbell played the harmonies that the air seemed to suggest on the piano. Rudy accompanied him with chords that revealed hidden layers. Philipe mixed, adjusted, compressed, and elevated each sound as if he were assembling a dream. Between the three of them, they began to complete a song that had never been complete. When the melody finally finished playing on the radio, the three musicians had their recording. It wasn't perfect, but it was theirs, and now it could have a name.
The morning after Christmas, as a surprise for the whole town, they played it on the radio. It was wonderful, because for the first time in a hundred years, the mysterious song had a name: The Midnight Mix. The town felt that something had changed, as if a tradition had evolved without losing its magic. And the three musicians understood that sometimes melodies don't seek authors, but interpreters who know how to listen to them.
Post de invitación y carta del juego // Invitation post and game cards Post