This is my debut in this much-loved community, . A big hello to all the friends in the community, both current and those yet to arrive. For my debut I am going to tell you about an event that happened to me a few days ago in my much-loved (and much-hated) Madrid.
Este es mi estreno en esta mi muy querida comunidad,
. Un saludo muy grande a todos los amigos de la comunidad, para los actuales y para los que están por llegar. Como debut les voy a contar un suceso que me ocurrió hace unos pocos días en mi muy querido (y muy odiado) Madrid.
Those of you who follow me regularly, thank you very much for your patience. You know (although you may not remember) that a few months ago I changed my work address. My office is currently on Calle Gaztambide. Next to a large, internationally famous shopping center, the kind that at Christmas turns its facades into hypnotic vertical carousels.
A place very close to various more than interesting places, perhaps not as interesting as the shopping center, the one that so effectively narcotizes our poor will, but places of interest without a doubt.
Quienes me siguen de forma habitual, muchas gracias por la paciencia, conocen (aunque quizás no lo recuerden) que hace unos meses cambié mi dirección de trabajo. Estando mi despacho en este mismo momento en la Calle Gaztambide. Pegado a un gran centro comercial de fama internacional, de esos que en Navidad convierten sus fachadas en hipnóticos carruseles verticales.
Un lugar muy cercano a otros lugares más que interesantes, quizás no tanto como el centro comercial, ese que tan eficazmente narcotiza nuestra pobre voluntad, pero sitios de interés sin duda.
Because of the nature of my work, from time to time I have some free time that I usually take advantage of to take a little stroll. I am very close to the Moncloa area, which is between the University City and the center of Madrid (Callao, Sol, Plaza de España, etc.) and, from time to time, I head there with my two feet.
One of those afternoons with a pink sky and very special light, I decided to take a walk as I have done so many times before.
Arriving at the Moncloa metro station, I explored with my little eyes all the space around me, in which I could see various structures and buildings that caught my attention.
Although that afternoon I had to return to my office to continue with my usual work. A few days later I returned to the same place, but this time with more time to explore.
Por las características de mi trabajo, de vez en cuando, tengo alguna hora libre que suelo aprovechar para darme un pequeño garbeo. Tengo muy cerca la zona de Moncloa, que se haya entre la Ciudad Universitaria y el centro de Madrid (Callao, Sol, Plaza de España, etc.) y, de vez en cuando, dirijo mis dos pies hacia allá.
Una de esas tardes de cielo rosado y de luz muy especial, me decidí a pasear como en tantas ocasiones.
Llegando a la altura del metro de Moncloa, exploré con mis pequeños ojos todo el espacio que me rodeaba, en el cual se podían observar diversas estructuras y edificaciones que llegaron a atrapar mi atención.
Aunque en esa tarde tenía que volver a mi despacho a continuar con mis labores habituales. Pasados unos días regresé al mismo lugar, pero ya con más tiempo para explorar.
Of the constructions in the Moncloa area, perhaps one of the most striking could be a tall circular building topped by a large dome ... On the other side of the road, you can see a large red brick building with four large towers at each of its corners.
As a curiosity, this is indicated for aviation lovers, in front of this building there is a beautiful two-color military plane for everyone to see.
De las construcciones de la zona de Moncloa, quizás un de las más llamativas podría ser un alto edificio circular coronado por una gran cúpula ... Al otro lado de la carretera, se puede contemplar una gran edificación de ladrillo rojo con cuatro grandes torres en cada una de sus esquinas.
Como curiosidad, esto va indicado para los amantes de la aviación, frente a esta edificio se encuentra un bonito avión militar a dos colores a la vista de todo el mundo.
Continuing on my way I came across the Arco de la Victoria, a large stone gateway commemorating some war won by some and lost by others. Also, as a curious fact, this monument serves as the home of a giant Roman driving a quadriga. I wonder how he got there and more importantly: Why did he stay? I leave the question here and continue with the little excursion.
Siguiendo mi recorrido tropecé con el Arco de la Victoria, una gran puerta de piedra conmemorativa de alguna guerra ganada por unos y perdida por otros. Además, como dato curioso, este monumento hace las veces de hogar de un romano gigante que conduce una quadriga. Me pregunto cómo llegó allí y lo más importante: ¿Para qué se quedó? Dejo aquí el interrogante y continúo con la pequeña excursión.
Passing the arch we come across a mysterious construction with a metallic sheen. A tower in the shape of a gigantic pin with a flattened top. It is the Moncloa Lighthouse.
I slowly approached the lighthouse...
(The story continues a little further down, now it's time to see some beautiful and spectacular images)
Pasando el Arco nos encontramos con una misteriosa construcción de brillo metálico. Una torre con forma de alfiler gigantesco con la parte superior aplastada. Es el Faro de Moncloa.
Con pausa me fui aproximando al faro...
(El relato continúa un poco más abajo, ahora es el momento de ver unas bellas y espectaculares imágenes)
After walking for a few minutes, I found what appeared to be the entrance to the lighthouse. There was no one in sight, although I can't deny that I felt a strange presence.
I have always wondered what the point of a lighthouse was in Madrid, in the middle of a plateau and hundreds of kilometers from the sea. That day I got my answer.
Returning to the story, at that moment one of the events that have marked my life began.
Suddenly, a great force pushed me into what appeared to be an elevator. A luminous sign quickly and with meridian clarity confirmed to me the real existence of that invisible presence. A sign whose message confirmed that I was not alone: 13 people and 1000 kilograms, it said. There was no room for error, in that elevator there were 12 plus 1 (me) even though the reflection in the windows only showed one presence, mine.
Finding myself in that situation, surrounded by strange invisible entities, in a few seconds the ascent began at full speed. When the elevator car came to a halt after slowing down, another force propelled me into a large circular room.
It was most certainly those twelve invisible companions who pushed me into that large dark room.
When my eyes adjusted to the lack of light, I was apparently alone, ... At that moment, for company, there was only a dim light and the landscape peeking through large windows.
Tras unos minutos andando, ya me encontraba en lo que parecía la entrada al faro. No se veía a nadie, aunque no puedo negar que sentí una extraña presencia.
Siempre me he preguntado por la utilidad de un faro en Madrid, en mitad de una meseta y a cientos de kilómetros del mar. Ese día me llegó la respuesta.
Volviendo a la historia, en ese preciso instante comenzó uno de los acontecimientos que han marcado mi vida.
De repente, una gran fuerza me empujó adentro de lo que parecía ser un ascensor. Un letrero luminoso rápidamente y con meridiana claridad me confirmó la existencia real de esa presencia invisible. Un letrero cuyo mensaje confirmaba que no me encontraba solo: 13 personas y 1000 kilogramos, decia. No cabía pues error alguno, en ese ascensor estábamos 12 mas 1 (yo) aunque el reflejo de los cristales contara sólo una presencia, la mía.
Encontrándome en esa situación, rodeado de extrañas entidades invisibles, en unos segundos se inició el ascenso a toda velocidad. Cuando el vehículo elevador se detuvo después de frenar su marcha de forma lenta, otra fuerza me impulsó al interior de una gran sala circular.
Con toda seguridad, fueron esos doce acompañantes invisibles los que me empujaron dentro de esa gran sala oscura.
Cuando mis ojos se acostumbraron a la falta de luz aparentemente estaba solo, ..., en ese momento por compañía sólo tenía una luz tenue y el paisaje que asomaba por unos grandes ventanales.
From that height you could see an almost tiny Madrid that was lost in the horizon. Small vehicles stopped and marched to the rhythm of red and green lights. The Royal Palace glittered in the distance.
The monuments that only a few moments ago seemed gigantic at that moment I contemplated them as if they were small replicas. Like those realistic models that imitate the original objects so well to scale.
I could see Madrid from other angles. An almost microscopical Madrid that was lost in the horizon. Small vehicles stopped and marched to the rhythm of red and green lights. The Royal Palace glittered in the distance.
.
The monuments that only a few moments ago seemed gigantic at that moment I contemplated them as if they were small replicas. Like those realistic scale models that imitate the original objects so well.
Desde esa altura se podía ver un Madrid casi diminuto que se perdía en el horizonte. Pequeños vehículos paraban y marchaban al ritmo de luces rojas y verdes. El Palacio Real relucía a lo lejos.
Los monumentos que hace sólo unos breves momentos parecían gigantes en ese momento los contemplaba como si fueran unas pequeñas réplicas. Como esas maquetas realistas que tan bien imitan a escala los objetos originales.
Podía ver Madrid desde otros ángulos. Un Madrid casi microscópico que se perdía en el horizonte. Pequeños vehículos paraban y marchaban al ritmo de luces rojas y verdes. El Palacio Real relucía a lo lejos.
Los monumentos que hace sólo unos breves momentos parecían gigantes en ese momento los contemplaba como si fueran unas pequeñas réplicas. Como esas maquetas realistas que tan bien imitan a escala los objetos originales.
For a long time I stood transfixed by such suggestive visual stimuli, until a half-dozen human-shaped beings materialized before me, emerging from nowhere. However, this unexpected apparition did not break the disturbing silence that enveloped me.
I thought that these life forms, unknown to me, might be highly evolved. Therefore, they were certainly communicating telepathically and not by sound. Which explained their silence.
What was I doing in that place, surrounded by a strange life form? The answer could not be more obvious: Nothing.
Durante un buen rato me quedé embobado ante tan sugerentes estímulos visuales, hasta que se materializaron ante mí una media docena de seres con forma humana que emergieron de la nada. Sin embargo, esta inesperada aparición no quebró el inquietante silencio que me envolvía.
Pensé que estas formas de vida desconocidas para mí quizás fueran muy muy evolucionadas. Por tanto, con seguridad se comunicaban telepáticamente y no por sonidos. Lo que explicaba su silencio.
¿Qué hacía yo en ese lugar y rodeado de una vida extraña? La respuesta no podía ser más evidente: Nada.
These thoughts reminded me that I was in this place against my will. Nervous, I looked for a way out and, faced with the indifference of the people around me, I took a few steps and took an elevator in order to get out onto the street and escape from there as quickly as possible.
But just when I thought I was safe, alone in the elevator with the doors almost closed, one of those creatures entered the small room without saying anything, with a lost look on their face.
I deduced that perhaps it had said hello to me telepathically and, as I don't have the gift of telepathy, I hadn't heard it. Of course, a superior civilization couldn't be like my neighbor on the third floor who doesn't even say good morning when we pass each other on the stairs. I was convinced that the greeting had taken place.
This last thought made me even more nervous. If my companion was a telepath, he might be able to read my mind. Then I came up with the following stratagem. I looked at him very fixedly and I thought with a lot of energy one of those insults that leave no one indifferent. I made an effort, I frowned to make more force and nothing. The being in the elevator did not even flinch.
This reassured me at first, at least it seemed that it couldn't read my thoughts. Then I thought that maybe this being could be like those emotionless aliens from the movie “Invasion of the Body Snatchers”. Could they be aliens? Did they want my body as a vehicle to conquer the Earth? Would the elevator ever reach the floor below?
Estos pensamientos me recordaron que me encontraba en ese lugar en contra de mi voluntad. Nervioso, busqué con la mirada una salida y, ante la indiferencia de los seres que me rodeaban, avancé unos pasos tomando un ascensor con el único fin de salir a la calle y huir de allí lo más ràpido posible.
Pero cuando más seguro creía estar, a solas en el ascensor con las puertas casi cerradas, una de las criaturas ingresó al pequeño habitaculo sin decir nada, con la mirada perdida.
Deduje que quizás me había dicho hola de forma telepática y, que como no tengo el don de la telepatía, no le había escuchado. Claro, una civilización superior no podía ser como mi vecino del tercero que cuando nos cruzamos en la escalera no da ni los buenos días. Me quedé convencido de que el saludo había existido.
Este último razonamiento elevó mi nerviosismo. Si mi acompañante era un telépata, quizás podría leerme la mente. Entonces se me ocurrió la siguiente estratagema. Le mire muy fijamente y pensé con mucha energía un insulto de esos que no dejan indiferente a nadie. Me esforcé, fruncí el ceño para hacer más fuerza y nada. El ser del ascensor ni se inmutó.
Esto me tranquilizó bastante en un primer instante, al menos parecía que no podía leer mis pensamientos. Después pensé que quizás este ser podía ser como aquellos extraterrestres sin emociones de la película "La invasión de los ladrones de cuerpos". ¿Sería extraterrestres? ¿Querrían mi cuerpo como vehículo para conquistar la Tierra? ¿Llegaría en algún momento el ascensor al piso de abajo?
Finally the elevator arrived at the exit. Once outside I appreciated the cold of the street.I looked back and saw that no one was following me. I picked up the pace retracing my steps from that afternoon. It was night and the triumphal arch, illuminated by spotlights, looked much more imperial.
Por fin el ascensor llegó a la salida. Una vez en el exterior agradecí el frío de la calle. Miré hacia atrás y comprobé que no me seguía nadie. Aceleré la marcha desandando lo andando aquella misma tarde. Era de noche y el arco triunfal, con la iluminación de unos focos, se veía mucho más imperial.
Suddenly, the smell of diesel flooded my nostrils, followed by a slight tremor of the earth, then an explosion and a great luminosity. I looked back and to my great surprise I saw the head of the lighthouse detach from the long, narrow metal base. The object flew at great speed into outer space, quickly disappearing from view
Evidently, the mystery of the Moncloa Lighthouse was solved: it was not a lighthouse.
De pronto, un olor a gasoil inundó mi nariz, le siguió un leve temblor de tierra y después un estallido y una gran luminosidad. Miré hacia atrás y con enorme sorpresa observé como la cabeza del faro se desprendía de la larga y estrecha base metálica que hacía de soporte. Objeto que a gran velocidad voló hacia el espacio sideral, perdiéndose ràpidamente de mi vista
Evidentemente, se aclaraba el misterio del Faro de Moncloa: no era un faro.
That night I had some pretty busy dreams, waking up several times in a cold sweat. I had the same recurring dream, of being in my room asleep surrounded by strange plants. At a certain point Donald Sutherland woke me up, preventing me from transforming into a pod (or a cocoon, I'm not sure).
Fortunately, after that night my sleep returned to its previous normal.
This is just one more experience in this magical city of Madrid. I warn you that any resemblance to any fiction film is purely coincidental. And remember, if you come to Madrid, don't go to see the Faro de Moncloa, it's no longer there. It flew away.
Esa noche tuve unos sueños bastante ajetreados, despertándome varias veces entre sudores fríos. Soñé de forma repetida que me encontraba en mi habitación durmiendo rodeado de extrañas plantas. En un determinado momento Donald Sutherland me despertaba evitando que me transformara en una vaina (o en un capullo, no lo tengo claro).
Por fortuna, pasada esa noche mi dormir volvió a la normalidad previa.
Esta es sólo una experiencia más en este Madrid que es mágico. Advierto que cualquier parecido a cualquier película de ficción es sólo casualidad. Y recuerden, si vienen a Madrid que el motivo no sea ver el Faro de Moncloa, ya no está. Voló.
Thank you for joining me here.
Gracias por acompañarme hasta aquí.
Banner edited with Canva pro and cropped with ezgif.com.
Avatar created with IA Ideogram.
Translated into English from my native language Spanish with DeepL.
Gif of the UFO created with GIMP, ShotCut and ezgif.com. Source: photos of my property. // Gif del OVNI creado con GIMP, ShotCut y ezgif.com. Fuente: fotos de mi propiedad.
All photographs are my property. // Todas las fotografías son de mi propiedad.
🕷️