Mike estaba agachado detrás de un alto y tupido arbusto, se sentía pleno. Había vuelto a las andadas luego de que las cosas se calmaran, después de todo, asesinar gente acechando desde la oscuridad o pasando desapercibido en una suerte de camuflaje ambiental era su mayor placer. La policía tenía varios años detrás de él, en una persecución que le había llevado por toda Europa. Era limpio y metódico como todo controlador, no dejaba pistas para que dieran con él y la prensa le había hecho famoso por la firma de sus asesinatos: un símbolo de suma cortado en la frente de sus víctimas.
Sin embargo, quería escalar como uno de los más prolíficos asesinos en serie de la historia y por ello decidió subir el perfil de sus víctimas. Comenzó a seguir a una solitaria multimillonaria en París, la cual tenía un château en la campiña francesa y allí le había seguido en el verano pasado. Sólo que no contó con sus invitados y decidió abortar el intento. Total, los veranos siempre llegan y no quiso exponerse. Con ello en mente, Mike sabía que la Interpol redoblaría sus esfuerzos si tenía éxito con la potentada. Volvió a la campiña y allí se encontraba: listo para dar el golpe. El corazón le latía rápidamente, esperaría la noche, el mejor momento para colarse.
ENGLISH VERSION (click here!)
Mike was crouched behind a tall, dense bush, feeling full. He had gone back to his old ways after things had calmed down, after all, killing people by lurking in the dark or going unnoticed in a sort of environmental camouflage was his greatest pleasure. The police had been after him for several years, in a chase that had taken him all over Europe. He was clean and methodical as any controller, he left no clues for them to find him and the press had made him famous for the signature of his murders: a sum symbol cut on the forehead of his victims.
However, he wanted to climb the ladder as one of the most prolific serial killers in history and so he decided to raise the profile of his victims. He started following a lone multi-millionaire in Paris, who had a chateau in the French countryside and had followed him there last summer. Only he didn't count on her guests and decided to abort the attempt. Summers always come and he didn't want to expose himself. With that in mind, Mike knew that Interpol would redouble their efforts if he was successful with the potentate. He returned to the countryside and there he was: ready to strike. His heart was beating fast, he would wait for the night, the best time to sneak in.
El sigilo era clave, se deslizó hasta la puerta de servicio del edificio y desactivó el panel de la alarma. Sabía que la víctima leía en la biblioteca antes de irse a dormir, por lo que se dirigió hasta la puerta de la misma y se tiró al piso para arrastrarse por detrás. A espalda de ella, le tomó por el cuello y la asfixió. El cuerpo inerte cayó sobre el costado de la poltrona y Mike sacó el exacto para firmar el cuerpo con lo acostumbrado. Le había llevado mucho tiempo deshacerse de ésta. Fue a la cocina en lugar de salir rápido, con el fin de buscar algo de beber. El ruido despertó al ama de llaves, quien llamó a la policía y aseguró la puerta de su cuarto.
Mike ignoraba la existencia de la servidumbre, pero la casa debía tener mantenimiento. Un error estúpido producto de haberse confiado ¿De qué servía acechar si no recababa información? No consiguió lo que buscaba y cuando se disponía a salir, la Interpol le esperaba y le dieron el grito de alto. Sus días de asesino terminaron. El juez le condenó acumplir sentencia de 180 años, 15 por cada víctima, en su país natal: Irlanda. Allá fue a parar, tras las rejas de Kilmainham, donde hombres como él languidecían esperando el día de su muerte.
ENGLISH VERSION (click here!)
Stealth was key, he crept to the service door of the building and deactivated the alarm panel. He knew the victim was reading in the library before going to bed, so he made his way to the library door and dropped to the floor to crawl up behind her. With his back to her, he grabbed her by the neck and suffocated her. The limp body fell over the side of the easy chair and Mike pulled out the exacto to sign the body with the customary. It had taken him a long time to get rid of this one. He went to the kitchen instead of leaving quickly, in order to get something to drink. The noise woke the housekeeper, who called the police and secured the door to her room.
Mike was unaware of the existence of the servants, but the house must have been maintained. What was the point of stalking if he didn't gather information? He didn't get what he was looking for and when he was about to leave, Interpol was waiting for him and gave him the shout to stop. His days as a murderer were over. The judge sentenced him to serve 180 years, 15 for each victim, in his home country: Ireland. There he ended up, behind bars in Kilmainham, where men like him languished waiting for the day of their death.
Pronto se dio cuenta de las pocas medidas de seguridad interna. Sí, era muy difícil escapar a la calle, pero increíblemente la población interna estaba mezclada. EL acecho comenzó de nuevo, sólo debía esperar el momento idóneo y resistir las ganas de firmar al cuerpo de su víctima. La compulsión por asesinar era muy fuerte, era un tipo de una naturaleza depredadora que no debió ser puesto allí. Y ¿quienes eran los potenciales asesinados? Los más débiles. Por mucho que estuvieran en algún grupo, lo oscuro de la cárcel en la noche permitía la sorpresa, principal aliado de un asesino.
El asunto giraba en torno a los horarios y a como cumplir con el conteo nocturno, haciendo el movimiento que le permitiera deslizarse hacia la cama de algún desprevenido. Armó el plan y puso la vista sobre un recién llegado. Parecía la víctima ideal, enjuto y delgado, no le tomaría mucho tiempo deshacerse de él. Por fin llegó la noche del golpe y Mike salvó el conteo de presos. Ayudado por la oscuridad, se dirigió hasta la celda del recién llegado y se iba encimar cuando le agarraron por detrás. El cadáver de Mike yacía en el piso de la cárcel al día siguiente, con un símbolo de suma dibujado en la frente.
ENGLISH VERSION (click here!)
He soon realized how few internal security measures were in place. Yes, it was very difficult to escape to the street, but incredibly the internal population was mixed. The stalking began again, he just had to wait for the right moment and resist the urge to sign his victim's body. The compulsion to kill was very strong, he was a guy with a predatory nature who should not have been put there. And who were the potential killers? The weaker ones. As much as they were in some group, the darkness of the prison at night allowed for surprise, a killer's main ally.
The issue revolved around schedules and how to meet the night count, making the move that would allow him to slip into the bed of some unsuspecting person. He put the plan together and set his sights on a newcomer. He looked like the ideal victim, wiry and thin, it wouldn't take long to get rid of him. Finally the night of the hit arrived and Mike saved the prisoner count. Aided by the darkness, he made his way to the newcomer's cell and was just about to lock himself in when he was grabbed from behind. Mike's corpse lay on the prison floor the next day, with a plus sign drawn on his forehead.