Feliz inicio de semana mi gente bella y creativa, nuevamente como semana me encuentro con ustedes en este lunes de ajugas compartiendo un nuevo proyecto.
Happy start of the week my beautiful and creative people, again this week I meet with you on this Monday sharing a new project.
Esta semana fue mi primer día en mi curso de costura de camisería de caballero, al llegar se me informó que debíamos usar uniforme ya fuese franela o camisa blanca; sin emblemas ni estampados, ahí si me la pusieron difícil pues la franela que tengo blanca es un recuerdo de una actividad de los jóvenes de la iglesia a la que asisto y camisa blanca no tenía; otra cosa que me pidieron era llevar una prenda hecha por mí para evaluarme, por ser nueva.
This week was my first day in my sewing course of men's shirting, upon arrival I was informed that we had to wear a uniform either flannel or white shirt; without emblems or prints, there if they made it difficult for me because the white flannel I have is a memory of an activity of the youth of the church I attend and white shirt I did not have; another thing they asked me was to bring a garment made by me to evaluate me, for being new.
Por ese día nos dejaron entrar a clases sin el uniforme, ese día éramos tres personas que habíamos ido sin uniforme, de las cuales yo era la única nueva, lo que me causó mayor asombro fue que una de las chicas dijo – profesora deme chance para este fin de semana comprar la camisa – se supone que si vienes de un curso anterior de costura de dama, como parte del avance deberías coser tu propia blusa o camisa, me disculpo si alguien opina diferente, es mi manera de ver las cosas.
For that day they let us enter classes without the uniform, that day we were three people who had gone without uniform, of which I was the only new one, what caused me more astonishment was that one of the girls said - teacher give me a chance for this weekend to buy the shirt - it is assumed that if you come from a previous course of lady sewing, as part of the advance you should sew your own blouse or shirt, I apologize if anyone thinks differently, it's my way of seeing things.
Por lo que yo decidí realizar mi blusa para el uniforme y así a la vez la profesora pudiera evaluarme, reconozco que no soy una costurera experta pero hago mi mejor esfuerzo, aunque no tenía la tela ese mismo día en la tarde fue a la tienda a comprarla y aproveche para comprar otras cositas que necesitaba.
So I decided to make my blouse for the uniform so that the teacher could evaluate me, I recognize that I am not an expert seamstress but I do my best, although I did not have the fabric that same day in the afternoon I went to the store to buy it and took the opportunity to buy other things I needed.
Como tenía poco tiempo para realizar la blusa la hice recordando una clase que nos dieron en la iglesia de realizar una blusa partiendo de una franela, así que en la mañana puse manos a la obra y en 3 horas logré cortar y coser la blusa.
As I had little time to make the blouse I made it remembering a class they gave us at church to make a blouse starting from a flannel, so in the morning I put my hands to work and in 3 hours I managed to cut and sew the blouse.
Materiales que utilicé:
• 1 metro de tela popelina
• Tijera
• Lápiz de color
• Escuadra
• Cinta métrica
• Una franela.
• Máquina de coser
• Hilo y ajugas.
• Alfileres.
>Materials I used:
- 1 meter of poplin fabric
- Scissors
- Colored pencil
- Square
- Tape measure
- A flannel.
- Sewing machine
- Thread and thread.
- Pins.
Procedimiento:
Paso 1: Lo primero que hice fue colocar la tela bien extendida doblada a la mitad; ya que como soy rellenita usaría casi el ancho total de la tela jeje; seguido coloque la franela lo mejor acomodada posible ocultando las mangas, luego procedí a marcar las medidas que le agregaría:
• En el hombro y mangas le agregué 2 cm (negro)
• Del cuello hacia el hombro bajamos 3 cm (rojo)
• En el cuello le marqué la parte delantera (amarillo) y espalda (anaranjado)
• En los costados le agregamos 4 cm (morado)
• Y en la cadera bajamos 6 cm en el centro (azul), y le damos un corte semi curvo.
Procedure:
Step 1: The first thing I did was to place the fabric well extended folded in half; because as I am plump I would use almost the full width of the fabric hehe; then I placed the flannel as best as possible hiding the sleeves, then I proceeded to mark the measures that I would add:
- On the shoulder and sleeves I added 2 cm (black).
- From the neck to the shoulder we lowered 3 cm (red).
- On the neck I marked the front (yellow) and back (orange).
- On the sides we added 4 cm (purple)
- And at the hip we lower 6 cm in the center (blue), and give it a semi-curved cut.
Paso 2: procedemos a cortar la tela alrededor de la franela, en el cuello luego de cortar la espalda, retiramos esa pieza y ajustamos nuevamente la tela y cortamos el cuello delantero.
Step 2: we proceed to cut the fabric around the flannel, in the neck after cutting the back, we remove that piece and adjust the fabric again and cut the front neck.
Paso 3: luego en dos rectángulos de 40 cm de largo x 20 cm de ancho, marcaremos las mangas doblando los rectángulos a la mitad y con la ayuda de la cinta métrica marcamos 20 cm haciendo centro en el dobles de la tela, luego cortamos y nos quedaran dos semicírculos.
Step 3: then in two rectangles of 40 cm long x 20 cm wide, we will mark the sleeves by folding the rectangles in half and with the help of the tape measure we mark 20 cm making center in the double of the fabric, then we cut and we will have two semicircles.
Paso 4: como yo no domino bien el pie de hacer dobladillo de la maquina les hice un pespunte a las mangas en la parte del semicírculo y luego procedí a coserlo en la máquina. Acto seguido uní la parte delantera y espalda de la blusa por el hombro.
Step 4: as I do not master well the hemming foot of the machine I made a stitch to the sleeves in the part of the semicircle and then proceeded to sew it on the machine. Then I joined the front and back of the blouse at the shoulder.
Paso 5: extendí la blusa por cada manga y coloqué las mangas a 5 cm de la orilla de la blusa y las cosí, seguido coloqué un sesgo de la misma tela alrededor del cuello ajustado con alfileres.
Step 5: I extended the blouse by each sleeve and placed the sleeves 5 cm from the edge of the blouse and sewed them together, then I placed a bias binding of the same fabric around the collar pinned with pins.
Luego cosí el sesgo de ambos lado del cuello, después cosí la blusa por los costados, seguido del ruedo tanto de la blusa como de ambas mangas de la blusa.
Then I sewed the bias binding on both sides of the neck, then I sewed the blouse on the sides, followed by the hem of both the blouse and both sleeves of the blouse.
Ya con la blusa lista fui a mi segundo día de clases cumpliendo con los requerimientos necesarios y a la vez tuve mi evaluación, como les dije no soy una buena costurera tuve mis detallitos allí pero con la practica iré mejorando, un nuevo desafío cumplido, feliz inicio de semana que el Señor derrame muchas bendiciones sobre cada uno de ustedes.
With the blouse ready I went to my second day of classes fulfilling the necessary requirements and at the same time I had my evaluation, as I told you I am not a good seamstress I had my little details there but with practice I will improve, a new challenge accomplished, happy beginning of the week may the Lord pour many blessings on each of you.
Las fotos fueron tomadas con mi celular Moto E6I y fue traducido con www.DeepL.com,Translator (versión gratuita).
The photos were taken with my Moto E6I cell phone and the translation was thanks to www.DeepL.com,Translator (free version).