La noche de la tierra
Las colinas
nostálgicas guardianas
velan la noche de la tierra.
A su resguardo
regresan a los hombres
las historias viejas.
Mientras la hermosa noche
que destila embrujos
Se asoma a las ventanas
y a las puertas
viviendo la otra vida
exánimes, indefensos
inocentes, solos,
se llenan de suspiros,
los pasivos cuerpos.
Los hombres sueñan.
La noche sabia y terca
susurra a sus oídos
un canto de esperanza.
Son azules, añiles, índigas
las largas túnicas
de la noche negra,
como azul es el silencio
bajo las estrellas.
The night of the earth
The hills
nostalgic guardians
watch over the night of the earth.
To their shelter
they return to the men
the old stories.
While the beautiful night
that distils hauntings
Peers out of the windows
and the doors
living another life
lifeless, defenceless
innocent, alone,
they fill with sighs,
the passive bodies.
Men dream.
The wise and stubborn night
whispers in their ears
a song of hope.
They are blue, indigo
the long robes
of the black night,
as blue is the silence
under the stars.