One of the most beautiful and transitory towns, notably picturesque in that eminently road-based Spain, situated on the metaphorical Pillars of Hercules of its long-lived and ancestral Traditions, is, I have no doubt, that surprising plot of land, of Castilian-Leonese origins, which, known by the name of Castrillo de los Polvazares, could also be considered the heart, if not the soul, of another of the innumerable regions of a Magical Spain, which, as a certain writer very judiciously stated, reluctantly refuses to die: the Maragatería.
Land, on the other hand, of knights, perhaps less visionary, but certainly no less persevering than the universal Don Quixote of La Mancha, let's say, for example, that we are talking about Don Suero de Quiñones and his obstinate self-denial in the famous story of the Honorable Step, Castrillo de los Polvazares, also stands out for being, comparatively and therefore, hatefully speaking, like that lurking spider, which weaves, with masterful solvency, a web, which irrevocably traps the hungry traveler, tempting him. with the irresistible quality of its star dish, the maragato’s cooked: the one that begins with consistency and ends with the soup.
Uno de los pueblos más bonitos y de paso, notablemente pintorescos de esa España eminentemente caminera y asentada en las metafóricas Columnas de Hércules de sus longevas y ancestrales Tradiciones, es, no me cabe ninguna duda, ese sorprendente solar, de orígenes castellano-leoneses, que, conocido con el nombre de Castrillo de los Polvazares, podría considerarse, además, como el corazón, cuando no el alma, de otra de las innumerables regiones de una España Mágica, que, como afirmó muy juiciosamente cierto escritor, se niega renuentemente a morir: la Maragatería.
Tierra, por otra parte, de caballeros, quizás menos visionarios, pero desde luego, no menos perseverantes que el universal Don Quijote de la Mancha, pongamos, por caso, que hablamos de Don Suero de Quiñones y su obstinada abnegación en la famosa historia del Paso Honroso, Castrillo de los Polvazares, destaca, además, por ser, comparativa y por lo tanto, odiosamente hablando, como esa araña al acecho, que teje, con magistral solvencia, una tela, que atrapa, irremisiblemente, al hambriento viajero, tentándole con la irresistible calidad de su plato estrella, el cocido maragato: aquél que comienza por lo consistente y termina con la sopa.
NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and are therefore subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.