Hola, mis amigos. Que placer saludarlos.
Coleccionar abrebotellas es un hobby que, para mí, transforma lo sencillo en extraordinario. Cada pieza cuenta una historia, ya sea antiguo o modermo. La emoción está en la caza, buscando en mercados, viajes o regalos de amigos. Un abrebotellas no solo abre cervezas, abre recuerdos, conversaciones y sonrisas. Tener cientos de ellos sería maravilloso, además, es poseer un arsenal de experiencias compartidas. Para el coleccionista, no es un simple útil, sino un tesoro que celebra la amistad, los viajes y esos pequeños placeres que merecen ser brindados con paciencia y alegría.
Hello, my friends. What a pleasure to greet you.
Collecting bottle openers is a hobby that, for me, turns the ordinary into something extraordinary. Each piece tells a story, whether it’s old or modern. The thrill is in the hunt—searching through markets, during travels, or through gifts from friends. A bottle opener doesn’t just open beers; it opens memories, conversations, and smiles. Having hundreds of them would be wonderful—more than that, it would be owning an arsenal of shared experiences. For the collector, it’s not just a simple tool, but a treasure that celebrates friendship, travel, and those small pleasures that deserve to be toasted to with patience and joy.
La gente se queda mirando para mi pequeña colección y no lo entienden. “¿Para qué quieres tú tantos abrebotellas si con uno basta?”, me sueltan. Y yo, les respondo con una sonrisa: Eso es como decir que con un solo zapato tienes suficiente para caminar”. Para mí, esto es cosa seria, tiene un valor aunque para ellos sea solo un pedazo de metal. Todo empezó por casualidad. Un día, hace como cinco años, estaba yo en casa de una amiga, celebrando un cumpleaños. La madre, que es más despistada que gallina en vitrina, no encontraba el abridor. Y el que tenía parecía una pinza vieja, todo oxidado. Me dio tanta lata que al otro día fui a la ferretería y me compré uno nuevecito, de esos con el plástico de colores.
People stare at my small collection and don’t understand. “Why do you need so many bottle openers when one is enough?” they blurt out. And I, smiling, reply: “That’s like saying one shoe is enough to walk in.” For me, this is serious business—it has value, even if to them it’s just a piece of metal. It all started by chance. One day, about five years ago, I was at a friend’s house celebrating a birthday. Her mother, who is more scatterbrained than a chicken in a shop window, couldn’t find the opener. And the one she had looked like an old pair of pliers, all rusty. It annoyed me so much that the next day I went to the hardware store and bought myself a brand-new one, one of those with colorful plastic handles.
A los meses, mi tio vino de Miami y me trajo dos de recuerdo con un color dorado precioso. Ahí fue que me picó el bichito. Empecé a pedirle a todo el mundo que si viajaban, que me trajeran uno. No importa de dónde: de Varadero, de la playa, de una discoteca… El más raro que tengo es uno que parece un sacacorchos de la era mesosóica. Ese me lo regaló un pintor loco que vivía en el Vedado.
A few months later, my uncle came from Miami and brought me two souvenir openers with a beautiful golden color. That’s when the bug bit me. I started asking everyone—if they traveled, bring me one. It didn’t matter where from: Varadero, the beach, a nightclub… The strangest one I have looks like a corkscrew from the Mesozoic era. That one was given to me by a crazy painter who lived in Vedado.
Lo mío no es una colección grande sino más bien modesta pero aspiro a que siga creciendo. Tengo apenas ocho, pero cada uno tiene su historia. Está el rojo y negro, que me lo gané en una rifa del colmado. Está el que tiene un cabo rosado, que era de mi abuelo, que en paz descanse. Ese no se lo presto ni al más pintado. Luego estan los más sencillos en forma de llavero que me los gané como parte de regalilllos en concursos literarios. Todos son útiles y prácticos. Cuelgan teanwuilos y felices en la pared de mi cocina, esperando su momento para abrir una Cristal o una Bucanero bien fría.
My collection isn’t big—rather modest—but I hope it keeps growing. I only have eight, but each has its own story. There’s the red-and-black one I won in a raffle at the corner store. There’s the one with the pink handle that belonged to my late grandfather. That one I wouldn’t lend to anyone, no matter who. Then there are the simpler keychain ones I got as little prizes in literary contests. They’re all useful and practical. They hang calmly and happily on my kitchen wall, waiting for their moment to open a nice cold Cristal or Bucanero.
Mis amigas se ríen de mí. Dicen que parezco una ferretera. Pero a ellas les encanta venir a casa, porque saben que aquí nunca vas a pasar trabajo para destapar una Malta o una lata de refresco. Para mí, cada abrebotellas es un recuerdo en la mano. Es la gente que quiero, los viajes que no he podido hacer, los momentos de fiesta y celebración. Cuando abro una botella con los que me regaló mi tío, siento que él está aquí sentado conmigo. Así que sí vienes a mi casa, trae cerveza y si traes un abridor nuevo, mejor. Que este vicio, como el café, no se quita con nada.
My friends laugh at me. They say I look like a hardware store. But they love coming over to my house, because they know you’ll never struggle to open a Malta or a soda can here. For me, each bottle opener is a memory I can hold. It’s the people I love, the trips I haven’t been able to take, the moments of partying and celebration. When I open a bottle with the ones my uncle gave me, I feel like he’s sitting right here with me. So if you come to my house, bring beer—and if you bring a new opener, even better. Because this habit, like coffee, is here to stay.

Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad
Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own
