Hola, mis amigos de worldmappin. Que placer saludos y regresar a esta comunidad. Hoy quiero mostrarles algo más sobre La Habana.
Adoro estar en movimiento, es por eso que aprovecho cada oportunidad para caminar. Es por esa razón también que hoy, luego de una gestión personal, decidí darme una vuelta por La Lisa, municipio periférico donde vivo y que he llegado a conocer casi como la palma de mi mano, ubicado al noroeste de la capital. No es precisamente el lugar más céntrico ni más hermoso ni el que sale en las postales o la televisión, pero tiene su "cosa" y un sabor bien peculiar y sobre todo, familiar.
Hello, my friends from Worldmappin. What a pleasure to greet you and return to this community. Today I want to show you a bit more about Havana.
I love being on the move, which is why I take every chance I get to walk. That's also why today, after taking care of some personal business, I decided to take a stroll through La Lisa, the peripheral municipality where I live and which I've come to know like the back of my hand, located northwest of the capital. It's not exactly the most central or the most beautiful place, nor the kind that shows up on postcards or TV, but it has its own "thing" and a very unique flavor—above all, a familiar one.
Los inmuebles más coloridos y vistoso que se ven a lo largo de la calle son negocios particulares, díganse tiendas, pizzerias, restaurantes, cafeterías, que brindan sus servicios a quienes llegan hasta allí.
The most colorful and eye-catching buildings you see along the street are private businesses—think shops, pizzerias, restaurants, cafeterias—that offer their services to those who come by.
La mañana aún era joven y la brisa se sentía fresca. Caminé sin prisa y admirando el paisaje por la calle principal (Avenida 251), llamada 51 por todo el mundo, sí, esa misma, la mismísima Carretera Central de Cuba. A esa hora, ya comienza la vida, abren los negocios y la gente anda de aquí para allá en busca de resolver sus necesidades como puedan. Los vecinos sentados en el portal toman fresco y comentan las últimas novedades.
The morning was still young and the breeze felt fresh. I walked unhurriedly, admiring the scenery along the main street (Avenida 251), called "51" by everyone, yes, that same one, the very Central Highway of Cuba. At that hour, life is already starting up; businesses open, and people are out and about, trying to solve their needs as best they can. Neighbors sit on their doorsteps, enjoying the cool air and catching up on the latest news.
En La Lisa hay un hospital muy importante en Cuba y reconocido mundialmente, les hablo del Complejo Científico Internacional Ortopédico Frank País García, centro que es insignia de la medicina cubana. Aquí vienen a atenderse personas de toda Cuba y del mundo. Fue dirigido durante muchos años por el doctor Rodrigo Álvarez Cambra, un eminente científico cirujano que creo unos aparatos llamados fijadores externos de gran ayuda en temas de ortopedia.
In La Lisa, there’s a very important hospital in Cuba, recognized worldwide—I’m talking about the Frank País International Orthopedic Scientific Complex, a center that is a hallmark of Cuban medicine. People from all over Cuba and the world come here for treatment. It was directed for many years by Dr. Rodrigo Álvarez Cambra, an eminent surgeon and scientist who created devices called external fixators, which are very helpful in orthopedics.
Como dato curioso, si se fijan bien, en una de estas palmas, elemento fundamental del paisaje cubano, hay dos fijadores externos.
As a fun fact, if you look closely, in one of these palm trees—a key element of the Cuban landscape—there are two external fixators.
El edificio más alto que tiene La Lisa se encuentra precisamente dentro del hospital. En su momento era un hotel para médicos y pacientes extranjeros.
The tallest building in La Lisa is located right within the hospital. At one point, it was a hotel for doctors and foreign patients.
Justo enfrente del hospital hay una extensa área de vendedores cuenta propistas. Aquí puedes encontrar cualquier cosa que necesites para armar una casa, desde pinturas hasta plomería y demás adsesorios.
Right in front of the hospital, there’s a large area of street vendors. Here you can find anything you need to set up a house, from paints to plumbing supplies and other accessories.
Aquí también hay varios policlínicos donde se prestan los servicios de atención primaria a la población.
There are also several polyclinics here that provide primary care services to the population.
Caminando me encontré con el parque de la fuente (fuente que hace mucho no echa agua). Años atrás, ver el agua caer era un verdadero espectaculo, una pena no podamos disfrutar ya de eso. Sin embargo, este sigue siendo un hermoso sitio por donde pasan muchos transeúntes a diario, algunos se sientan en sus bancos a descansar para seguir camino. Yo misma me he sentado aquí muchas veces.
As I walked, I came across the fountain park (a fountain that hasn’t flowed in a long time). Years ago, seeing the water cascade down was a true spectacle; it’s a shame we can no longer enjoy that. However, this is still a beautiful spot where many passersby come daily, some sitting on its benches to rest before continuing on their way. I myself have sat here many times.
Mas allá se encuentra el Paseo de La Lisa. Un espacio largo lleno de árboles y bancos donde se hacen ferias alimenticias y actividades culturales con frecuencia.
Further along is the Paseo de La Lisa. A long, open space filled with trees and benches where food fairs and cultural activities are frequently held.
Esta inmensa calle (251) es la que conecta el municipio con toda la habana. Hay mucho movimiento, gente esperando guaguas, camiones de basura haciendo su mejor esfuerzo, triciclos pasando, bicicletas y pocos autos de gasolina o petróleo.
This immense street (251) is what connects the municipality to the rest of Havana. There’s a lot of activity—people waiting for buses, garbage trucks doing their best, tricycles passing by, bicycles, and few gasoline or diesel cars.
En mi recorrido no paro de escuchar a la gente con sus chistes y sus quejas sobre la vida, sobre los precios, sobre el calor. Mi caminata terminó sentada en una parada a ver que transporte aparecía para alcanzar mi propósito de regresar a casa. Espero hallan disfrutado este paseo tanto como yo. Así es La Lisa, sencilla, ruidosa, pero con un corazón bien grande.
Throughout my walk, I keep hearing people with their jokes and their complaints about life, about prices, about the heat. My walk ended sitting at a bus stop, waiting to see which transportation would appear to help me achieve my goal of getting back home. I hope you enjoyed this walk as much as I did. That’s La Lisa—simple, noisy, but with a very big heart.
Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad
Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own