Hasta que nos encontremos de nuevo /// Until we meet again
Un día como hoy, gris y nublado recibí una de las noticias más impactantes de mi vida, que el hombre que más he amado en toda mi vida había perdido la vida en un desafortunado accidente automovilístico, esas imágenes y el vacío que sentí en mi estómago con esa noticia las revivo de una manera que me deja sin aliento, a pesar de que han pasado muchos años que ya no está conmigo.
A day like today, gray and cloudy I received one of the most shocking news of my life, that the man I have loved the most in my entire life had lost his life in an unfortunate car accident, those images and the emptiness I felt in my stomach with that news I relive them in a way that leaves me breathless, even though it has been many years that he is no longer with me.
Él no solo era mi novio, sino que era mi mejor amigo, también era mi amor bonito, el joven más apuesto y encantador de la localidad, ese hombre que a todos les brindaba una linda sonrisa porque la verdad es que era súper apuesto y sobre todo buena gente. Era tierno, pero cuando se trataba de decir verdades no adornaba las palabras sino que más bien te decía lo que fuera que sentía y te dejaba ver de una manera clara y concisa cuál era su sentir. Eso a veces me abrumaba un poco pero hoy por hoy sé que lo hacía porque era un hombre auténtico de esos que no abundan.
He was not only my boyfriend, he was my best friend, he was also my beautiful love, the most handsome and charming young man in town, that man who gave everyone a nice smile because the truth is that he was super handsome and above all good people. He was tender, but when it came to telling the truth he didn't embellish the words but rather told you whatever he felt and let you see in a clear and concise way what his feelings were. That sometimes overwhelmed me a little but today I know that he did it because he was an authentic man of those that do not abound.
Quizás por esa misma razón suelo ser una persona algo tosca a la hora de hablar con otros, razón por la cual sigo trabajando todos los días para mejorar a ese respecto, de seguir diciendo verdades pero tomando en consideración los sentimientos de las personas, que ya de por sí por lo duro que está la situación se han vuelto más suceptibles, y eso hay que tomarlo en consideración.
Perhaps for that same reason I tend to be a somewhat coarse person when it comes to talking to others, which is why I continue to work every day to improve in that respect, to continue telling the truth but taking into consideration the feelings of people, who already because of the hard situation have become more susceptible, and that has to be taken into consideration.
Es imposible no recordar que mi novio y mi amada madre salieron bien temprano a otra ciudad, en esa oportunidad mi mamá iba a visitar a mi abuelo que estaba malito de salud y mi novio iba por asuntos de trabajo, además, el que manejaba en esa oportunidad era el cuñado de mi novio y también iba la que iba a ser mi suegra, desafortunadamente a unos escasos minutos de emprender el viaje, saliendo de una estación de gasolina sucedió el aparatoso y fatídico accidente, donde solo mi novio de apenas veintidós años perdió la vida.
It is impossible not to remember that my boyfriend and my beloved mother left very early to another city, in that opportunity my mother was going to visit my grandfather who was in poor health and my boyfriend was going for work, in addition, the driver in that opportunity was the brother-in-law of my boyfriend and also was going to be my mother-in-law, unfortunately a few minutes after starting the trip, leaving a gas station happened the spectacular and fateful accident, where only my boyfriend just twenty-two years old lost his life.
Eso realmente fue una tragedia en mi vida de la cual aún no me recupero, en cuestión de minutos perdí al hombre con el que soñaba casarme y tener mis hijos. Por otro lado mi madre quedó al borde de la muerte, los médicos de hecho hablaron con uno de mis tíos y le mencionaron que sin lugar a dudas mi madre estaba al borde de la muerte, y que lo más probable era que no amaneciera con vida. Con el inmenso dolor de haber perdido a mi amor bonito, también tuve que amanecer en el hospital junto a mi hermano mayor cuidando a mi madre, la cual pasó veintiun días que aunque hablaba y todo no estaba al tanto de la realidad, me imagino que por sus innumerables golpes y contusiones.
That really was a tragedy in my life from which I still do not recover, in a matter of minutes I lost the man I dreamed of marrying and having my children. On the other hand my mother was on the verge of death, the doctors actually talked to one of my uncles and mentioned to him that without a doubt my mother was on the verge of death, and that most likely she would not wake up alive. With the immense pain of having lost my beautiful love, I also had to wake up in the hospital with my older brother taking care of my mother, who spent twenty-one days that although she talked and everything was not aware of reality, I imagine that because of her countless blows and bruises.
Eso marcó mi vida sin lugar a dudas pues yo solo tenía diecisiete años y a pesar de eso me tocó lidiar con toda esa dura situación, tengo que reconocer con mucha humildad que eso hizo que me volviera algo agresiva y resentida con la vida, pero afortunadamente aunque aún los recuerdos son muy dolorosos, ya mi corazón sanó en el sentido que ahora tengo una bonita y estrecha relación con nuestro maravilloso Dios y eso ha hecho que ahora sea una persona agradecida y feliz porque sin lugar a dudas, a pesar de todos los problemas y angustia que afrontemos la vida es hermosa y mientras mantengamos viva la esperanza en nuestros corazones podemos seguir adelante.
That marked my life without a doubt because I was only seventeen years old and in spite of that I had to deal with all that hard situation, I have to admit with much humility that it made me become somewhat aggressive and resentful with life, but fortunately although the memories are still very painful, my heart has healed in the sense that now I have a beautiful and close relationship with our wonderful God and that has made me a grateful and happy person because without a doubt, in spite of all the problems and anguish that we face, life is beautiful and as long as we keep hope alive in our hearts we can move forward.
Así que a pesar de que un día como hoy recibí uno de los dolores mas fuerte de mi vida y aparte ya tampoco tengo a mi madre, ya que va para tres años que se durmió en la muerte y solo Dios sabe cómo la extraño, añoro volver a verla, al igual que a mi novio, tengo la certeza absoluta de que los amo y los seguiré amando inmensamente con todo mi corazón hasta que nos encontremos de nuevo.
So even though one day like today I received one of the strongest pains of my life and besides I don't have my mother anymore, since she has been dead for three years and only God knows how I miss her, I long to see her again, as well as my boyfriend I have the absolute certainty that I love them and I will continue to love them immensely with all my heart until we meet again.