Money Matters in Life. // El Dinero es Importante en la Vida.
Moments that enchant and disenchant, that make you laugh and make you cry, but this, I believe, is what life is all about, without absolute truth, but with principles well forged by destiny.
I always remember my Maria Octavia, my grandmother, reminding me and fitting in my subconscious, a phrase that today is part of me, you should always be a good man, this does not mean perfection, but it does mean doing the best you can.
With a tenuous childhood and a lot of love, naughty as a child, mature as a man, formed by three exceptional beings, my grandparents, who corrected me from running for nothing, to hitting me for answering wrong, I remember one day that I took 5 bolivars from my grandfather and they spanked me, because that was stealing and in the family there were no thieves and I would not be the first one.
Enthusiastic about studying, but with a burning flame of irreverence, I created my own character, I didn't let anyone humiliate me, but I didn't humiliate anyone either, my adolescence came and I left that comfort zone and began to face life, without wanting to name anyone, I met someone who marked my spirit with wounds, the beatings, the alcohol and the humiliations for me and my mother were a daily occurrence.
Hay pocas cosas que sé hacer, quizás lo mejor que hago es ser yo, transparente, con la cara frente al sol, con muchas dificultades y desencantos, pero también con un amor inmenso que me ha hecho un ser, que padece y es feliz, porque la vida es así, solo de momentos.
Momentos que encantan y desencantan, que te hacen reír y te hacen llorar, pero de esto, creo que se trata la vida, sin la verdad absoluta, pero con principios bien forjados por el devenir del destino.
Siempre recuerdo a mi María Octavia, mi abuela, me recordaba y encajaba en mi subconsciente, una frase que hoy es parte de mí, usted siempre debe ser un hombre de bien, esto no quiere decir perfección, pero si es obrar lo mejor que pueda.
Con una niñez tenue y de mucho amor, travieso como niño, maduro como hombre, formado por 3 seres excepcionales, mis abuelos, que me corregían desde el correr por nada, hasta golpearme por contestar mal, recuerdo un día que le tome 5 bolívares a mi abuelo y me dieron unas nalgadas, porque eso, era robar y en la familia no había ladrones y yo no sería el primero.
Entusiasta por el estudio, pero con una llama encendida de irreverencia, me fui creando un propio carácter, no dejaba que nadie me humillara, pero tampoco humillaba a nadie, llega mi adolescencia y salgo de aquella zona de confort y empiezo a enfrentarme a la vida, sin querer nombrar a nadie, me encuentro con alguien quien marco de heridas mi espíritu, los golpes, el alcohol y las humillaciones para mí y mi madre eran a diario.
j
Wisdom is Essence. // La Sabiduría es Escencial.
And it was day by day marking my soul, until one day I faced that torture and I begged to be allowed to dream, to be given peace and I asked someone to take me out of all that and she told me that she preferred to live like that than to leave with me, I never imagined that the person who gave me my being would change me for a stranger, I will call this my first disappointment.
At the age of 14, when I saw this I left my house without a direction, only with an address, my father's house, he was a few hours away from my city and I escaped with a little money and the hope of finding a home, equal or similar to the home of my grandparents, but it was not like that I arrived at the house of that stranger or my father, and when he saw me he was furious and told me what are you doing here.
I looked at him with tears and a pain in my soul, I told him you are my father and today I need you, and I didn't get it, he made me go to his house, he took my clothes and said don't unpack, tomorrow you are leaving, I can't have another brat in my life, second disappointment.
So it was, the next day, as I arrived I went back, crying, but with more character and hatred to life, thinking of returning to that hell where I lived, when I arrived to the city I decided not to go to my mother's house and I went to an aunt, I told her what had happened and she let me stay there, with one condition: to study and to bring to the house.
And so began the second part of my life, I studied in the morning, in the afternoon I was the caretaker of the building, I painted houses and ran errands to help out and although it was all quiet, my anger was growing, seeing how the young people had a happy family, I was like a dog looking for a blanket.
Y fue día a día marcando mi alma, hasta que un día enfrente esa tortura y suplique que me dejarán soñar, que me dieran en paz y le pedí a alguien que me sacará de todo eso y me dijo que ella prefería vivir así que irse conmigo, nunca imaginé que la persona que me daba mi ser me cambiaría por un extraño, esto la llamaré primera decepción.
A los 14 años, al ver esto me fui de mi casa sin un rumbo, solo con una dirección, la casa de mi padre, él estaba a unas horas de mi ciudad y me escapé con un poco de dinero y la esperanza de encontrar un hogar, igual o semejante al hogar de mis abuelos, pero no fue así llegué a casa de aquel extraño o mi padre, y al verme se enfureció me dijo que haces aquí.
Yo lo miré con lágrimas y un dolor en mi alma, le dije tú eres mi padre y hoy necesito de tí, y eso no lo conseguí, me hizo pasar a su casa, tomó mi ropa y dijo no desempaques que mañana te vas, yo no puedo tener un mocoso más en mi vida, segunda decepción.
Así fue, al día siguiente, como llegué me devolví, llorando, pero con más carácter y odio a la vida, pensando en volver aquel infierno dónde vivía, al llegar a la ciudad decidí no ir a mi casa materna y me fui donde una tía, le conté lo que había sucedido y me dejo estar allí, con una condición estudiar y aportar a la casa.
Y así comenzó la segunda parte de mi vida, estudiaba en la mañana, en la tarde era el conserje del edificio, pintaba casas y hacía mandados para colaborar y aunque era todo tranquilo mi ira iba creciendo, el ver cómo los jóvenes tenían una familia feliz yo era como un perro buscando cobija.
And Though All May Be Filled with Blacks and Whites. // Y Aunque Todo se Llene de Blanco y Negro.
A few days passed and the rage began to enter me and one day I returned to my mother and it was there where all the trauma and the irony of destiny was unleashed, I demanded a space, I didn't ask anyone to come into the world, I needed help, thinking that you would touch souls and what I got was to free Lucifer.
The problems were bigger and without fear I went to the streets, I always cried, I lived in squares, in friends' houses, in parks, without direction or home, but I never stopped studying, or believing that one day I would prove what my grandmother taught me, you must always be a good man.
I graduated first in my class, I managed to finish high school, it was my first achievement, I got a scholarship to study in England, an engineering degree, I just needed my mother's approval, which she denied me, third disappointment.
At that moment it was no longer rage, it was the disappointment of living, although I destroyed myself and started to sink into alcohol and drugs, one day I got up and faced the sun with my face up, I will go on, I competed in the Gran Mariscal de Ayacucho scholarship and I came third, but this opportunity was on credit and I had no one to be my creditor.
I ran into the same stone again, I went back to my father, he was not wealthy, but he could support me, at that moment he accepted and it was an immense joy, it was not because of the monetary support, I felt that my father accepted his son, at that moment I lived with him and I started to study Anthropology, what I always dreamed of.
Pasan unos días y se me fue adentrando la rabia y un día regresé dónde mi madre y fue allí dónde se desencadenó todo el trauma y la ironía del destino, exigí un espacio, no le pedí a nadie venir al mundo, que necesitaba ayuda, pensando que tocarías almas y lo que conseguí fue liberar a lucifer.
Los problemas fueron mayores y sin temor me fui a la calle, siempre lloré, viví en plazas, en casa de amigos, en parques, sin rumbo ni hogar, pero nunca deje de estudiar, ni de creer que algún día demostraría lo que mi abuela me enseñó, siempre debes ser un buen hombre.
Me gradué de primero en mi clase, logré terminar mi secundaria, era mi primer logro, conseguí una beca para estudiar en Inglaterra, una ingeniería, solo necesitaba la aprobación de mi madre, la cual me negó, tercera decepción.
En ese momento ya no era rabia, era decepción de vivir, aunque me destruí y empecé a hundirme en alcohol y drogas, un día me levanté y afronte al sol con la cara en alto, seguiré adelante, concurse en la beca Gran Mariscal de Ayacucho y quede de tercero, pero está oportunidad era a credito y no tenía quien fuera mi acreedor.
Volví a topar con la misma piedra, fui de nuevo con mi padre, no era adinerado, pero podía apoyarme, en ese momento acepto y fue una alegría inmensa, no era por el apoyo monetario, sentí que mi padre aceptaba a su hijo, en ese momento viví con él y empecé a estudiar Antropología, lo que siempre soñé.
And See Everything Withered. // Y Veas la Vida Marchita.
Why anthropology, it would teach me the behaviour of societies and therefore the behaviour of the individual as a social being, I wanted to understand why I was rejected, but this joy was short-lived and after a while my father ran me off again, married to a girl he could not stand my presence and preferred that woman to his son.
I struggled for three more months to continue with my studies, but hunger and sadness ravaged me, I returned defeated and without peace, I relapsed again, alcohol was my help, until I remembered again the words of my grandmother, you must be a good man.
I could go on telling everyone here, but the purpose of this writing is different, today I have graduated from a profession different from the one I dreamed of and with more failures than achievements, and more mistakes than virtues, I have two beautiful daughters, a beautiful mother that I forgave, a dead father that I supported, a stepfather that although he hurt me, I learned to love him.
Several love failures, but believe it or not, with all of them I have a friendly relationship and a current wife who has helped me to understand that those who help you are not destroyed and life has taught me that those who destroy you are forgiven and that your best revenge is to do good to them, and you should always be a good man.
And I want to finish with a phrase that I will say forever, how to be disloyal to loyalty.
Por qué antropología, esto me enseñaría el comportamiento de las sociedades y por ende el del individuo en ser social, quería entender por qué me rechazaban, pero esta alegría duro poco y al tiempo mi padre me volvió a correr, casada con una niña no soporto mi presencia y prefirió aquella mujer que a su hijo.
Luche tres meses más para seguir con mis estudios, pero el hambre y la tristeza hicieron estragos en mí, regrese derrotado y sin paz, volvía a recaer el alcohol, fue mi auxilio, hasta que recordé de nuqevo las palabras de mi abuela, usted debe ser un hombre de bien.
Pudiera seguir contando a todos los que están acá, pero el objeto de este escrito es otro, hoy graduado de una profesión distinta a la que soñé y con más fracasos que logros, y más errores que virtudes, tengo dos bellas hijas, una madre hermosa que perdoné, un padre muerto que apoye, un padrastro que aunque me dañó, lo aprendí amar.
Varios fracasos amorosos, pero aunque no lo crean, con todas tengo una relación de amistad y una esposa actual que me ha ayudado a entender que quien te ayuda no se destruye y la vida, me enseñó a quien te destruye se perdona y que tu mejor venganza es hacerle bien, y siempre deber ser un hombre de bien.
Y quiero terminar con una frase que diré por siempre, cómo ser desleal a la lealtad.
Life Will Be Reborn. // La Vida Renacerá.
All images are my own.
Todas las Imágenes son de mi Autoría.