Hablando más de la cuenta
en esta vida que atenta
con olor a mastranto
perdiendo tu encanto
hace el horizonte posible
una vida apacible
en la lejanía se traspone
y tus versos compone.
Talking over the account
in this life that attempts
with mastranto smell
losing your charm
makes the horizon possible
a peaceful life
in the distance is transposed
and your verses compose.
Llena de una realidad vivida
la bella poeta sufrida
en todo lo que va de año
como no aguantaba engaño
con su amor fundo
y le demostró al mundo
que no hay frontera
cuando hay quien quiera.
Full of a lived reality
the beautiful suffering poet
so far this year
how I couldn't stand being tricked
with his deep love
and showed the world
that there is no border
when there is someone who wants to.
En tu llama mortal
duermo toda jovial
con tu luz me envuelves
cuando te expendes
lleno de vida al fuego
elevando tu ego
es cuando mas puedo
y con tu amor me quedo.
In your mortal flame
I sleep all jovial
with your light you wrap me
when you sell out
full of life to the fire
raising your ego
is when I can do it best
and with your love I stay.
Subir a tu pedestal
fue lo que me hizo mal,
aumentar tu popularidad
con toda la vanidad
en la senda del sufrimiento
causándome el descontento
internándome en lo más adentro
donde ya no me encuentro.
To climb your pedestal
was what did me wrong,
increase your popularity
with all the vanity
on the path of suffering
causing me discontent
going deep inside
where I am no longer.
En las tremenduras de tu llano
como buen samaritano
con mi adaptación poética
en mi vida multifacética
tratamos de enfocar
nuestra manera de amar
con la barbarie implantada
de esta aventurada amada.
In the tremors of your plain
as a good samaritan
with my poetic adaptation
in my multifaceted life
we try to focus
our way of love
with the barbarism implanted
of this adventurous beloved.
El apoyo del amigo sincero
de esa manera te quiero
aunque resulte totalmente extraño
y no se vea en mil año
el terror del amor
llenándome de pavor
naciendo el asentamiento
de aquel triste sentimiento.
The support of a sincere friend
that way i love you
even if it is totally strange
and not seen in a thousand years
the terror of love
filling me with dread
the birth of the settlement
of that sad feeling.
Con el mayor desamparo
de tu elocuente descaro
me deje de los infames
aun cuando no me ames
y pueda quedarme
sin nada que darme
tus desamor me pegaba
y en tus ganas de amar pensaba.
With the greatest helplessness
of your eloquent cheekiness
I left the infamous
even if you don't love me
and I can stay
with nothing to give me
your lack of love hit me
and in your desire to love I thought.
Habiendo mi amor florecido
en las vorágines de lo desconocido
lleno de fantasmagóricas leyenda
con alguien que entienda
la inspiración del corazón
cuando esta fuera de razón
nos demuestra que ha tenido
la inmensidad del amor querido.
Having my love blossomed
in the maelstrom of the unknown
full of ghostly legends
with someone who understands
the inspiration of the heart
when you're out of your mind
shows us that he has had
the immensity of beloved love.
El poeta y el verso
se encuentran inmerso
en el infinito horizonte
de aquel sublime monte
como caballo desbocado
y todo exaltado
comenzaron aventurarse
y volvieron amarse.
The poet and the verse
are immersed in
in the infinite horizon
of that sublime mountain
like a runaway horse
and all exalted
began to venture
and they came back to love each other.
Hasta otro encuentro. Gracias por haber pasado por mi colmena.
Espero seguir deleitándolos con mi miel exquisita.
Until another meeting. Thank you for coming by my hive. I hope to continue to delight you with my exquisite honey
Foto tomada por mí hijo César, editada con el editor de foto Lyrebird con la ayuda de mi hijo Abrahán/Photo taken by my son Cesar, edited with the photo editor Lyrebird with the help of my son Abraham
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)