Since it had been raining recently, I was worried that the sakura might be washed away by the rain, but we were able to view the cherry blossoms without incident.
To be honest, I was more impressed by the fact that there was such a beautiful place just a few minutes' walk from the park than by the sakura! I've lived here for two years and have never been to a neighborhood park, and I'm such a recluse that I didn't even know they existed.
First of all, there was no need to go to the park because the sakura were so common on the way to the park. Can I go home now? I thought.
最近雨の日が続いていたので、桜が雨に流されていないか心配だったが、無事花見をすることができた。
正直、桜よりも歩いて数分のところにこんな素敵な場所があったということに感動した!ぼくは2年ここに住んでいて一度も近所の公園に行ったことないどころか、存在すら知らなかったくらいのひきこもりなんだ。。
まず、桜のある公園に行く道中に桜が普通にあったので公園に行く必要がないんじゃないか?もう帰っていいかな?と思った。
Another short walk and you will find sakura.
I had assumed that there were no sakura where I lived, but this was not true at all.
This must be what they call a row of sakura trees.
また少し歩くと桜がある。
自分の住んでいるところには桜がないと勝手に思い込んでいたが、まったくそんなことなかった。
これが桜並木というやつだろう。
But still, there is so much nature here....
For me, this place functions well as a town, and yet it is surrounded by so much nature.
I realized what a blessed life I was leading.
This town has a lot of old people, so as long as you are prepared for the possibility that a car driven by one of them might suddenly run into you, this town is the best environment for you!
While I was thinking about this, I was surprised to see a waterfall.
It was small, but I was impressed to see such a waterfall so close by!
I like listening to the sound of the water better than watching the sakura because it makes me feel more peaceful.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
それにしても自然豊かすぎるな・・・。
ぼくにとってここはちゃんと町としての機能が充分あるし、それでこれだけの自然に囲まれている。
なんと恵まれた生活を送っているんだろうと実感した。
この町はお年寄りが多いので彼らが運転する車が急に突っ込んでくるかもしれないという恐怖さえしっかりもっていればこの町は最高の環境だ!
そんなことを考えていたら滝があって驚いた。
小さいけど、こんな近くに滝があって感動!
桜を見るより、水の音を聞く方が穏やかになれて好き。
Then we arrived at the park.
The park is "Kamimachi Park," which means "park above the city," just as it sounds.
Sakura greeted us from the entrance.
I think it is not so bad to enjoy nature.
But I would rather go there with someone than alone.
I was impressed again by the effect of sakura when I was thinking positively about whether it would be fun if I had a girlfriend!
そして公園に到着。
公園は「上街公園」、街の上の公園という意味でそのまんまです。
入口から桜がお出迎え。
自然とたわむれるのも案外悪くないなと思う。
でも一人より誰かと行きたいなとも思う。
恋人がいたら楽しいかなぁとか前向きなことを考えている時点で桜の効果はすごいなとまた感動した!
Mr. Schnapoon is a little envious when he sees two people coming together.
2人で来ている人を見て少しうらやましく思うシュナプーン氏。
The sky is clear and wonderful.
空も快晴で素晴らしいね。
I was in the mood, so I came to another park, called Kuzen Park.
It means "the park where everything comes back. It seems to have some mystical meaning. There was a stone monument with the name "Soul" engraved on it.
The photo is a statue of a great samurai of the area.
気分が乗ったので帰全公園というもう一つの公園にも来てみた。
「すべてが帰ってくる公園」という意味だ。何か神秘的な意味があるようだ。やたら魂という名前が刻まれた石碑が置かれていた。
写真はこの地の偉いおさむらいさんの像とか。
Not only sakura but also azaleas were in bloom. However, the blossoms here were a little bit on the waning side.
If we had come a little earlier, we might have been able to see the deep pink blossoms in full bloom.
桜だけじゃなくてツツジも咲いていた。しかし、こっちはちょっと花が落ちかけていた。
もうちょっと早く来れば濃いピンクの花見もできたかもしれない。
I was going to give a status report and talk a little about Splinterlands, but I started blogging right after I went to the park, so I lost the energy to write any more! That's for another time.
Thanks for reading and looking!
近況報告やSplinterlandsの話も少ししようと思ったけど、公園行ってブログ書いて疲れてしまった!
読んで、見てくれてありがとう!!