Este post está dedicado a responder las dudas que me planteabais a raíz del artículo "Diferencias entre el español de España y el de América": preguntaba si el español de América latina no es llamado castellano;
, por otra parte, añadía que el idioma es castellano, que el español no existe.
Vamos a ver qué dicen los expertos al respecto.
¿Por qué castellano?
Tras la reconquista de los territorios que habían estado ocupados por los árabes, en la península Ibérica se desarrollaron diferentes dialectos románicos: el gallego, el leonés, el castellano, el navarro-aragonés y el catalán. Todos ellos servían para la comunicación diaria en las distintas regiones geográficas, aunque algunos tomaron, además, otros usos. Es el caso del castellano, que durante el reinado de los Reyes Católicos adquirió mayor prestigio y se tomó como lengua literaria, es decir, la lengua de la literatura y la escritura. No sólo de Castilla, sino de todos los territorios de la Península. Fue así como se identificó el castellano como la lengua común del territorio español.
¿Por qué español?
El término "español" también tiene su base histórica. Fue a finales del siglo XV y sobre todo durante el siglo XVI cuando se empezó a usar esta denominación, alegando que ya no hace referencia sólo al habla de Castilla, sino que se emplea para referirse al idioma de todo el territorio Español. Así pues, entonces se empezó ya a alternar tanto "castellano" como "español" sin distinción de significado.
¿Y ahora qué, castellano o español?
Actualmente, el Diccionario panhispánico de dudas, una obra de consulta que aclara la normativa y resuelve dudas sobre el uso del español en todo el ámbito hispánico, dice que
"Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español."
"Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español."
Además, añade una propuesta:
"La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco."