¡Hola queridos amigos!
Uno de los tantos comentarios que he recibido en mis publicaciones sobre lingüística, y por los que estoy muy agradecida, contenía una pregunta muy interesante y que automáticamente dio pie a ideas para mis siguientes publicaciones.
La pregunta iba dirigida a si un mismo significante podría tener más de un significado.
Respondiendo a dicha consulta, ya les digo que sí amigos, claro que cada significante puede tener más de un significado y estaremos abundando en ello en el desarrollo de este post, ampliaremos esta respuesta llegando a tratar otras cuestiones de la lengua relacionadas con este tema.
Recordemos qué es el significado y qué es el significante
Ahora que tenemos clara la diferencia entre los dos elementos que forman el signo lingüístico, prosigamos con algunos ejemplos.
Comencemos con una muestra sencilla tomada del francés, donde el significante es [lamEr'].
Para los que no son especialistas en lingüística, entre corchetes se pone la pronunciación, o sea esta sería una imagen sonora. Cuando buscamos una palabra en un diccionario especializado en una lengua determinada, vemos marcado entre corchetes la pronunciación de la palabra. A día de hoy, con la tecnología, ya tenemos diccionarios como el Wordreference que dispone de un comando de voz que permite escuchar directamente la pronunciación del término, incluso según diferentes comunidades lingüísticas.
Ahora bien, ¿cómo representamos gráficamente la imagen sonora citada anteriormente?
Tenemos más de una respuesta posible, veamos:
- la mer (el mar)
- la mère (la madre)
- l'amère (lo amargo)
Tomo el ejemplo del francés porque, al ser esta una lengua mayormente monosilábica, ofrece una gran variedad de juegos de palabras.
Pero en español podríamos pensar en palabras como:
casa (vivienda) / caza (acción de cazar)
tasa (acción y efecto de tasar) / taza (vasija pequeña para tomar líquidos o receptáculo del retrete) En el caso de nosotros los latinos, no hacemos la diferenciación del sonido s/z, por tanto el sonido en ambos ejemplos es exactamente el mismo, sin embargo representan significados diferentes.
En los dos ejemplos del español, así como el ejemplo del francés, estamos frente a casos de homonimia.
Homonimia: cuando dos palabras de origen diferente o significados muy distantes se pronuncian o se escriben de la misma manera.
De ahí que se pueda distinguir entre dos tipos de homónimos:
Homógrafos: dos palabras que coinciden en su escritura
Ejemplo: vela
- Acción de velar; cilindro de cera con una mecha para iluminar
- Tela grande que aprovecha la fuerza del viento, especialmente en un barco
Homófonos: dos palabras que coinciden en su pronunciación
Ejemplo: Aya (persona encargada del cuidado de los niños)/haya (del verbo haber)
Y veamos mediante imagen el ejemplo cima/sima
En ambos casos, homografía y homofonía, recordemos que en la homonimia las palabras tienen origen etimológico distinto.
Si el origen etimológico es el mismo, entonces estamos frente al fenómeno de la polisemia
Ejemplo: vaso
- recipiente cilíndrico que sirve para beber.
- conducto por el que circula la sangre o la linfa
Si nos fijamos en el diccionario vemos que esta palabra tiene varias acepciones o significados pero una sola entrada.
Volviendo a la pregunta del inicio, si la invertimos, quedaría de la siguiente forma: ¿puede un mismo significado representar varios significantes? La respuesta sigue siendo sí, en este caso estaríamos hablando del fenómeno lingüístico de la sinonimia.
Sinónimo: Dicho de una palabra o de una expresión: Que, respecto de otra, tiene el mismo significado o muy parecido, como empezar y comenzar.
Ejemplo:
significado - casa
significantes: hogar, vivienda, morada, residencia, domicilio, piso, lar
Vemos cómo un mismo concepto se puede expresar utilizando formas diferentes.
De aquí podemos sacar otro concepto que es el de hiperónimo.
El hiperónimo es la palabra cuyo concepto engloba a otro grupo de conceptos relacionados a este.
Ejemplo
Vehículo: coche, moto, bicicleta.
A su vez, coche es el hiperónimo de: Ferrari, Lamborghini, Maserati, Bentley, etc
Espero que puedan disfrutar y sacar provecho de la información que comparto hoy.
Como siempre son bienvenidos sus comentarios, preguntas y aportes.
Gracias por su tiempo.
¡Feliz día amigos!