Jesús García Castrillo
Amigo anónimo:
A propósito de sus comentarios sobre la raíz celta, voy a mostrarle algunos ejemplos:
En armenio “archateghi” significa “lugar de osos” y la palabra más parecida en euskara es “artzategi”
En armenio “harichateghi” significa “lugar de robles” y la palabra más parecida en euskara es “hariztegi”
En armenio “handisateghi” significa “lugar de glorificación” y la palabra más parecida en euskara es “handiestegi”
En armenio “ tsavalateghi” significa “lugar ancho” y la palabra más parecida en euskara es “zabaldegi”
En armenio “aregiteghi” significa “lugar soleado” y la palabra más parecida en euskara es “argitegi”
Usted, que es euskaldun, valore estos ejemplos. Le pido ayuda por si las palabras en euskara se desvían mucho del significado armenio. Muchas gracias. Un saludo.
Anónimo
En primer lugar, gracias por permitir que siga interviniendo. Es posible que mi primera reacción a su artículo haya sido un tanto impulsiva y de ahí que haya utilizado la expresión “ni de coña” que a usted quizá le haya resultado un poco fuera de tono. No es mi intención caer en lo chabacano o en descalificaciones que no vienen al caso, aunque admito que tampoco soy Santa Teresita del Niño Jesus y en fin.. usted disculpe. Ahora bien, si mi reacción ha podido ser impulsiva, admitirá que las afirmaciones categóricas que aparecen en esta entrada están hechas también de modo cuando menos precipitado.
Me da usted su explicación en clave “diacrónica” de porqué piensa que “otegi” viene de “hotz-tegi”.Aunque lego, creo que le entiendo más o menos a usted y en lo que se basan sus suposiciones. Otra cosa es que así tenga que ser el caso concreto que nos ocupa. Y es que en este caso “otegi” según el diccinario de la Real Academia de la Lengua Vasca, “Euskaltzaindia”, de la que como sabe formó parte tanto tiempo y fue su secretario Jose Maria Satrústegui, que en gloria esté (goian bego, que a él le hubiese gustado más) y al que usted nombra, tiene dos acepciones que de momento son las que se le conocen, no porque podrían haberse formado, sino porque están recogidas del habla y de la literatura. Por un lado significa lo mismo que “otetegi”, o también otaegi, u otadi esto es: Landa, “argomal”, donde crece la “aulaga” o “argoma”, en euskara “otea”. Y tambíén como sinónimo de “ogitegi” u okindegi, en castellano “panadería”. Esta última acepción no la conocía, pero tampoco me suena rara. Ogia (pan) ha dado también “okina” (panadero) otordu (hora de comer) opila (bollo) y otros del estilo, por lo que “otegi” como panadería no causa sorpresa y entra dentro de la lógica del idioma.
Usted al parecer disiente de esto y afirma categóricamente que el apellido “Otegi” lo que quiere decir es “sitio frío”. A mí, como simple aficionado, me suena de entrada raro, y desde mi escaso conocimiento, sincrónico y no académico, le he explicado mis dudas. Pero sin entrar en la discusión de si lo que usted propone es factible, lo que me parece fuera de lugar es que lo afirme basándose únicamente en los apuntes del profesor Sarkissian, sin mencionar siquiera el significado habitual. Cuando yo le digo que otegi lo que quiere decir es lugar donde crece la aluaga, o panadería, no es que sea mi hipótesis de trabajo, es que, si bien no es hoy una voz muy utilizada, lo puede encontrar usted por ejemplo en el diccionario de Euskaltzaindia en linea, con ejemplos (y no precisamente en euskara batua) de escritos en los que aparece claramente con este significado.
(Continúa)
Anónimo
Cuando le digo que lo de hotz tegi para decir sitio frío suena raro, me refiero a que lo habitual, tanto en el habla como en la toponimia es que el adjetivo aparezca al final. Se me ocurre por ejemplo Iturriotz (fuente fría), por citar un topónimo corriente, que también es apellido. Nunca diríamos otziturri , o cosa parecida. Si queremos hablar de la cualidad de un sitio lo habitual es usar “ toki”, leku u otros y ponerle el adjetivo después. “ toki-eder” “leku-ona”, no se conoce, que yo sepa, ningún “tegi eder” “tegi ona” o “tegi otz”. Por otra parte tegi siempre aparece como sufijo y sugiere sobre todo un sitio que contiene algo o en el que se realiza una actividad, por eso le digo que a mi en todo caso, hotz tegi lo entendería como un sitio para enfriar. Aun así usted puede decir que esas digamos “normas internas del idioma” (perdone si los términos que uso no son los adecuados) han podio cambiar y que en un tiempo a lo mejor si se estilaba poner el adjetivo delante, aunque no hayan quedado ejemplos, vete tu a saber. Uno puede imaginar, conjeturar y lo que usted quiera, pero a día de hoy, lo que sabemos por el euskara hablado y escrito del que tenemos constancia es que la palabra “otegi” tiene las dos acepciones antes mencionadas. De ahí que al apellido Otegi u Otegui si lo prefiere, se le de habitualmente este significado. Si alguien tiene alguna información que contradice esto, aunque usted simplemente la ignora en su entrada, tendrá que basar su refutación en algo más que en unos apuntes de un profesor y en la suposición de que así debería ser para que encaje en su mosaico particular.
Quiero que entienda que aunque pueda parecer que entro en un debate científico con usted, no es lo que pretendo. Aunque leyendo algunas de sus entradas uno puede llegar a pensar que aparte del profesor Sarkissian, Jose Maria Satrustegui, ambos fallecidos, usted mismo y poco más, el resto de estudiosos del euskara son una camarilla de conspiradores, falsificadores de pruebas y fanáticos nacionalistas que chupan del bote, pintan ostrakas y cuentan mentiras y aunque haberlos haylos, ni todo el monte es orégano, ni todos los españoles son toreros y me consta que existe gente honesta y muy capaz, que se adentra en el estudio del euskara cada vez con menos prejuicios, gente erudita con diferentes opiniones que es seguro corregirían o ampliarían en mucho cosas que yo le apunto y que podrían discutir con usted desde un enfoque sincrónico o diacrónico con mucha más propiedad que yo y quien sabe, a lo mejor acababan dándole la razón. Mi crítica, si me permite, va dirigida al método que sigue usted al meter estas entradas. Dice usted que otegi quiere decir sitio frío e ignora todo lo demás, si nadie dice nada, el lector de su blog que carece de otra información se queda con que eso va a misa y santas pascuas y a partir de ahí a hacer más conjeturas, sin tener en cuenta si el paso a sido dado en falso o no. Habla usted de dar diez pasos para retroceder nueve y todo eso, pero es que en mi opinión quiere a veces dar zancadas y sin mirar lo que se lleva por delante.
(Continúe)
Anónimo
Pero para lo que sigue sin darme una explicación ni diacrónica ni sincrónica es para contarme de donde ha sacado que el apellido Otegui “está muy repartido por España, domina en tierras vascongadas en tierras “madrileñas” ( o sea en Madrid capital) y en tierras valencianas”. Así como con el tema del significado lo puedo llegar a entender como una precipitación a la hora de exponer sus convicciones sin ni siquiera citar el significado habitual y nos metemos en detalles técnicos en los que no me atrevería a entrar por no estar preparado, en esto, sin ser tampoco especialista en estadística me atrevo a interpretar estos datos de una manera clara. Dice usted que si “pudiera ser que se tratase de un error” que “no ha tenido tiempo de revisarlo”, “que hace falta dinero” (que majo) y que si la abuela fuma, pero no da una explicación para algo que todavía me deja a cuadros. No quiero pasarme de suspicaz, pero podría ser que quizás motivado por que el apellido Otegi ha estado estos días presente en la prensa le ha venido la inspiración y aprovechando el morbo que siempre suscita lo que tiene que ver con el mundillo abertzale, mezclándolo con otro lugar común, como es meterse con el euskara batua y un poco de aquí y de allá le ha entrado a usted el calentón y le ha dado por poner en duda que Otegi sea siquiera apellido propiamente vasco y demás. Es posible que esto le traiga el aplauso fácil y el regodeo de parte de sus lectores, pero dudo de que sea la mejor carta de presentación si lo que busca son euskaldunes cualificados que colaboren con su investigación. Y no lo digo porque se trate de meterse con Otegi o los abertzales, o la vasquidad de los apellidos y todo eso que usted, a pesar de repetir que lo único que le interesa es la ciencia, trata de meter de tapadillo, abusando de tópicos en los que tanto gusta complacerse a algunos. Lo digo porque evidentemente le quita credibilidad ante cualquiera que esté mínimamente informado.
Ya ve que una “tesela” tan escueta nos está dando para mucho. En resumen esta es para mi la tesela alternativa que haría honor a la verdad, y que a mi juicio quedaría tal que así: